Lyrics and translation Moraes Moreira - É de Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É de Ipanema
Она из Ипанемы
É
sarada,
é
bonita
que
só
vendo
Стройная,
красивая,
глаз
не
оторвать,
Você
não
tá
entendendo,
é
uma
linda
mulher
Ты
не
понимаешь,
какая
она
прекрасная
женщина.
Ela
tem
cara
de
gata
que
dá
no
coro
У
нее
взгляд
кошечки,
которая
заводит
всех,
Pra
pegar
catando
ouro
na
dança
de
Salomé
Чтобы
добывать
золото
в
танце
Саломеи.
Se
perguntarem
é
garota
de
Ipanema
Если
спросят,
это
девушка
из
Ипанемы,
Ela
é
o
poema
que
inspirou
essa
canção
Она
— поэма,
вдохновившая
эту
песню.
E
lá
na
praia
é
índia
Iracema
А
на
пляже
она
— индианка
Ирасема,
Passa
e
rouba
a
cena,
da
garota
do
verão
Проходит
и
крадет
все
внимание,
девушка
лета.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
corpo
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
тело...
Até
costela
que
faltava
em
Adão
Даже
ребро,
которого
не
хватало
Адаму.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
pecado
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
грех...
É
aquele
que
vem
junto
com
perdão
Это
тот,
что
приходит
вместе
с
прощением.
É
de
Ipanema,
é?
Она
из
Ипанемы?
É
de
cinema,
é
de
televisão
Она
из
кино,
она
из
телевизора.
É
de
Ipanema,
é
Она
из
Ипанемы.
Pela
lagoa
ou
pelo
calçadão
У
лагуны
или
по
набережной.
Já
me
disseram
que
ela
é
uma
sereia
Мне
говорили,
что
она
русалка,
Que
o
mar
deixou
na
areia
numa
noite
de
luar
Которую
море
оставило
на
песке
лунной
ночью.
Ela
é
teu
anjo,
como
teu
anjo
da
guarda
Она
твой
ангел,
как
твой
ангел-хранитель,
Alma
gêmea
que
te
aguarda
ansiosa
pra
voar
Родная
душа,
которая
ждет
тебя,
жаждущая
взлететь.
Boa
de
santo,
ela
é
cheia
de
encanto
Святая
женщина,
она
полна
очарования,
E
o
seu
canto
é
um
ponto
de
Iemanjá
И
ее
пение
— это
дар
Йеманжи.
Pra
Tom
Jobim
ela
é
um
avião
Для
Тома
Жобима
она
— самолет,
Santos
Dumont
sonhava
inventar
Который
мечтал
изобрести
Сантос-Дюмон.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
corpo
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
тело...
Até
costela
que
faltava
em
Adão
Даже
ребро,
которого
не
хватало
Адаму.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
pecado
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
грех...
É
aquele
que
vem
junto
com
perdão
Это
тот,
что
приходит
вместе
с
прощением.
É
de
Ipanema,
é?
Она
из
Ипанемы?
É
de
cinema,
é
de
televisão
Она
из
кино,
она
из
телевизора.
É
de
Ipanema,
é
Она
из
Ипанемы.
Pela
lagoa
ou
pelo
calçadão
У
лагуны
или
по
набережной.
Olha
que
coisa
mais
linda
Посмотри,
какая
красота.
Moça
do
corpo
dourado
Девушка
с
золотистым
телом.
É
sarada,
é
bonita
que
só
vendo
Стройная,
красивая,
глаз
не
оторвать,
Você
não
tá
entendendo,
é
uma
linda
mulher
Ты
не
понимаешь,
какая
она
прекрасная
женщина.
Ela
tem
cara
de
gata
que
dá
no
coro
У
нее
взгляд
кошечки,
которая
заводит
всех,
Pra
pegar
catando
ouro
na
dança
de
Salomé
Чтобы
добывать
золото
в
танце
Саломеи.
Se
perguntarem
é
garota
de
Ipanema
Если
спросят,
это
девушка
из
Ипанемы,
Ela
é
o
poema
que
inspirou
essa
canção
Она
— поэма,
вдохновившая
эту
песню.
E
lá
na
praia
é
índia
Iracema
А
на
пляже
она
— индианка
Ирасема,
Passa
e
rouba
a
cena,
da
garota
do
verão
Проходит
и
крадет
все
внимание,
девушка
лета.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
corpo
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
тело...
Até
costela
que
faltava
em
Adão
Даже
ребро,
которого
не
хватало
Адаму.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
pecado
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
грех...
É
aquele
que
vem
junto
com
perdão
Это
тот,
что
приходит
вместе
с
прощением.
É
de
Ipanema,
é?
Она
из
Ипанемы?
É
de
cinema,
é
de
televisão
Она
из
кино,
она
из
телевизора.
É
de
Ipanema,
é
Она
из
Ипанемы.
Pela
lagoa
ou
pelo
calçadão
У
лагуны
или
по
набережной.
Já
me
disseram
que
ela
é
uma
sereia
Мне
говорили,
что
она
русалка,
Que
o
mar
deixou
na
areia
numa
noite
de
luar
Которую
море
оставило
на
песке
лунной
ночью.
Ela
é
teu
anjo,
como
teu
anjo
da
guarda
Она
твой
ангел,
как
твой
ангел-хранитель,
Alma
gêmea
que
te
aguarda
ansiosa
pra
voar
Родная
душа,
которая
ждет
тебя,
жаждущая
взлететь.
Boa
de
santo,
ela
é
cheia
de
encanto
Святая
женщина,
она
полна
очарования,
E
o
seu
canto
é
um
ponto
de
Iemanjá
И
ее
пение
— это
дар
Йеманжи.
Pra
Tom
Jobim
ela
é
um
avião
Для
Тома
Жобима
она
— самолет,
Santos
Dumont
sonhava
inventar
Который
мечтал
изобрести
Сантос-Дюмон.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
corpo
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
тело...
Até
costela
que
faltava
em
Adão
Даже
ребро,
которого
не
хватало
Адаму.
É
de
Ipanema,
é?
E
o
pecado
dela
Она
из
Ипанемы?
А
ее
грех...
É
aquele
que
vem
junto
com
perdão
Это
тот,
что
приходит
вместе
с
прощением.
É
de
Ipanema,
é?
Она
из
Ипанемы?
É
de
cinema,
é
de
televisão
Она
из
кино,
она
из
телевизора.
É
de
Ipanema,
é
Она
из
Ипанемы.
Pela
lagoa
ou
pelo
calçadão
У
лагуны
или
по
набережной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.