Moral Distraida - Qué Pasará - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moral Distraida - Qué Pasará




Qué Pasará
Что Будет
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Imagínate que a ti te estoy cantando
Представь, что я пою тебе
Que no hay micrófonos amplificando
Без микрофонов и усиления
Escucha la sangre a borbotones
Слушай, как кровь бурлит
Tirando fuerte pa' juntar los corazones
Стремясь соединить наши сердца
Viejos amores nos han enseñado
Старые любови научили нас
Que hay que querer pero siempre con cuidado
Что любить нужно, но всегда осторожно
Y al parecer no hay suficientes precauciones
И, похоже, нет достаточных предосторожностей
Ya que imaginando olvido todas esas condiciones
Ведь воображая, я забываю обо всех этих условиях
Imagina que no hay quien te juzgue
Представь, что никто не судит тебя
Imagínalo de nuevo pa' ver si esto se cumple
Представь это снова, чтобы увидеть, сбудется ли это
Porque aunque estemos heridos y golpeados
Ведь даже если мы ранены и избиты
En un país dormido el que imagina es el mejor soldado
В спящей стране тот, кто мечтает, - лучший солдат
Para amarte hoy, amarte en esta tierra
Чтобы любить тебя сегодня, любить тебя на этой земле
Amarte libre, amarte como quiera
Любить тебя свободно, любить тебя как хочу
Debo agradecer y ser consciente
Я должен быть благодарен и осознавать
Que quien imaginó luchó para que en un mañana se ame libremente
Что тот, кто мечтал, боролся за то, чтобы завтра любить свободно
Mi amor por todo esto
Моя любовь ко всему этому
Te amo por colonos cargados de retrocesos
Я люблю тебя за колонизаторов, отягощенных регрессом
Por la raza que sentencia su regreso
За расу, которая приговаривает к своему возвращению
Te amo porque hay días que marchitan nuestra historia
Я люблю тебя, потому что есть дни, которые увядают нашу историю
Que no hacen falta imaginar pues se han llevao' presente
Которые не нужно представлять, потому что они забрали настоящее
Y siempre en la memoria
И всегда в памяти
Perdono cuando puedo pero nunca olvido
Я прощаю, когда могу, но никогда не забываю
Perdonar me hace más grande, más fuerte, más vivo
Прощение делает меня больше, сильнее, живее
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Okey, okey, okey...
Хорошо, хорошо, хорошо...
Heredero de la historia
Наследник истории
Obviamente del amor que anida en la memoria por accidente
Очевидно, любви, которая гнездится в памяти случайно
La conciencia del estar presente no viene de cuna
Осознание настоящего не приходит с рождения
No se compra, no se vende
Его не купить, не продать
Se aprende, se adquiere mirando la realidad de frente
Его учатся, приобретают, глядя в лицо реальности
Intentando cambiar, bajo lo aparente reflexionar el pasado
Пытаясь измениться, под видимым размышлять о прошлом
Con alma y corazón compenetrado
С душой и сердцем, проникнутыми друг в друга
Dilucidar del sentimiento la razón
Разъяснить причину чувства
Volver a mirar con otros ojos, con otra educación
Снова смотреть другими глазами, с другим воспитанием
Aquellas cosas que fueron haciéndose en su tiempo
На те вещи, которые делались в свое время
Hoy día podrían ser un error
Сегодня они могут быть ошибкой
En detrimento de los ojos nuevos que se están abriendo
В ущерб новым глазам, которые открываются
Pasémosles la idea a los soldados del encuentro
Давайте передадим эту идею солдатам встречи
Heredemos la moneda de cambio del corazón
Унаследуем монету обмена сердца
Esta es nuestra divisa de la imaginación, i-ma-ginación
Это наша валюта воображения, во-об-ра-жения
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Si imaginas tú, que imagino yo
Если ты представляешь, что представляю я
Imagínate (imagínate tú)
Представь себе (представь себе)
Todo eso que imagino yo (que imagino yo)
Всё то, что представляю я (что представляю я)
Qué pasará
Что же будет?
Repítelo otra vez
Повтори это еще раз
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Dos corazones con sangre
Два сердца с кровью
Batiéndose latiendo boom boom la catumba ritmo del boom
Бьются, стучат бум-бум, катумба, ритм бума
Imagínate todo eso que imagino yo, qué pasará
Представь себе всё то, что представляю я, что же будет?
Y entonces, y entonces
И тогда, и тогда
Entonces imaginas todo lo que hemos pasado
Тогда ты представишь всё, что мы прошли
Entonces imaginas hasta donde hemos llegado
Тогда ты представишь, как далеко мы зашли
Entenderás que imaginar es acto de rebeldía
Ты поймешь, что воображать - это акт бунта
Y enamorarse es infinita revolución
А влюбляться - бесконечная революция
Late el corazón y lleva al hombro y actos sin risas
Сердце бьется и несет на плече и поступки без смеха
Que no hay vacuna que inmuniza el porvenir
Нет вакцины, которая бы защитила будущее
Estoy contigo en la batalla, estoy contigo y no me quiero ir
Я с тобой в битве, я с тобой и не хочу уходить
Decir que te amo significa construir
Сказать, что я люблю тебя, значит строить
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли
Y a la tierra volveré y en tierra pronto me convertiré
И в землю вернусь, и скоро стану землей
Que otros pisarán por dónde yo pisé
Другие пройдут по тому пути, по которому шел я
Y me aseguraré de hacer lo que haya que hacer
И я позабочусь о том, чтобы сделать то, что нужно сделать
Pa' que se pueda pisar fuerte y firme sin perder la ternura
Чтобы можно было ступать сильно и твердо, не теряя нежности
El miedo es necesario si también lo es la locura
Страх необходим, если безумие тоже необходимо
No te salves, no te quedes al borde del precipicio
Не спасайся, не оставайся на краю пропасти
Ya que imaginar es solo el inicio de la aventura
Ведь воображение - это только начало приключения
Entonces imaginas todo lo que hemos pasado
Тогда ты представишь всё, что мы прошли
Entonces imaginas hasta donde hemos llegado
Тогда ты представишь, как далеко мы зашли
Entenderás que imaginar es acto de rebeldía
Ты поймешь, что воображать - это акт бунта
Y enamorarse es infinita revolución
А влюбляться - бесконечная революция
Late el corazón y lleva al hombro y actos sin risas
Сердце бьется и несет на плече и поступки без смеха
Que no hay vacuna que inmuniza el porvenir
Нет вакцины, которая бы защитила будущее
Estoy contigo en la batalla, estoy contigo y no me quiero ir
Я с тобой в битве, я с тобой и не хочу уходить
Decir que te amo significa construir
Сказать, что я люблю тебя, значит строить
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли
Y a la tierra volveré y en tierra pronto me convertiré
И в землю вернусь, и скоро стану землей
Que otros pisarán por donde yo pisé
Другие пройдут по тому пути, по которому шел я
Y me aseguraré de hacer lo que haya que hacer
И я позабочусь о том, чтобы сделать то, что нужно сделать
Pa' que se pueda pisar fuerte y firme sin perder la ternura
Чтобы можно было ступать сильно и твердо, не теряя нежности
El miedo es necesario si también lo es la locura
Страх необходим, если безумие тоже необходимо
No te salves, no te quedes al borde del precipicio
Не спасайся, не оставайся на краю пропасти
Ya que imaginar es solo el inicio de la aventura
Ведь воображение - это только начало приключения
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли
Y a la tierra volveré y en tierra pronto me convertiré
И в землю вернусь, и скоро стану землей
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли
Y a la tierra volveré y en tierra pronto me convertiré
И в землю вернусь, и скоро стану землей
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли
Y a la tierra volveré y en tierra pronto me convertiré
И в землю вернусь, и скоро стану землей
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли
Y a la tierra volveré y en tierra pronto me convertiré
И в землю вернусь, и скоро стану землей
A la tierra doy las gracias, de la tierra vengo
Я благодарю землю, я пришел из земли





Writer(s): Daniel Lopez, Abel Zicavo, Camilo Schriever, Claudio Zicavo, Eduardo Rubio, Guillermo Migrik, Guillermo Scherping, Javier Ramos, Mauricio Campos, Sebastian Abraham


Attention! Feel free to leave feedback.