Lyrics and translation Morante - Duelo de Dragones
Duelo de Dragones
Поединок драконов
Danza
el
viento
todo
furia
Ветер
танцует
в
ярости
Todo
odio,
todo
rencor
Полной
ненависти
и
злобы
Se
agota
el
tiempo
nunca
inerme
Время
истекает,
но
оно
непокорно
Nunca
duerme,
siempre
siento
Никогда
не
спит,
я
всегда
чувствую
Danza
al
viento
toda
furia
Ветер
танцует
с
яростью
Toda
odio,
toda
rencor
Полной
ненависти
и
злобы
Se
agota
el
tiempo
nunca
inerme
Время
истекает,
но
оно
непокорно
Nunca
duerme,
siempre
siento
Никогда
не
спит,
я
всегда
чувствую
Son
sus
alas
de
fantasía
Его
крылья
— фантазия
Emisarias
de
mis
emociones
Посланники
моих
эмоций
Son
sus
garras
utopía
Его
когти
— утопия
Delegadas
de
mis
frustraciones
Делегаты
моих
разочарований
¡Es
un
rugir!
Это
рычание!
Señal
de
la
confrontación
Знак
конфронтации
¡Es
mi
sufrir!
Это
мои
страдания!
Sinónimo
inequívoco
de
la
traición
Явный
синоним
предательства
Perenne
debate
metafísico
impalpable
Вечный
метафизический
спор,
неосязаемый
Eterno
llanto
psíquico
insoportable
Вечный
психический
плач,
невыносимый
Es
mi
alma
el
verde
campo
de
batalla
Моя
душа
— зеленое
поле
битвы
Es
mi
cuerpo
el
cielo
pintado
con
llamas
Мое
тело
— небо,
окрашенное
пламенем
Es
la
crisis
es
la
Guerra
Это
кризис,
это
война
Es
un
duelo
de
dragones
Это
поединок
драконов
Es
la
crisis
es
la
muerte
Это
кризис,
это
смерть
El
rugir
de
los
dragones
Рычание
драконов
¡Es
la
crisis
es
la
Guerra!
Это
кризис,
это
война!
¡Es
un
duelo
de
dragones!
Это
поединок
драконов!
¡Es
la
crisis
es
la
muerte!
Это
кризис,
это
смерть!
¡El
rugir
de
los
dragones!
Рычание
драконов!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.