Morat - Nunca Al Revés - translation of the lyrics into Russian

Nunca Al Revés - Morattranslation in Russian




Cuatro meses, una carta, un par de fotos
Четыре месяца, письмо, пара фотографий
Tu recuerdo un terremoto
Вы помните землетрясение
Cuando llega todo se desarma
Когда он приходит, все разваливается
Fueron tantas esas noches
Было так много ночей
Que en pedazos me empeñaba en darle abrazos
Это по частям я настоял на том, чтобы обнять его
Como loco a tu fantasma
Как сумасшедший для твоего призрака
Cuando por fin de tu voz me olvidé
Когда я наконец забыл твой голос
llegaste de la nada a revolverme el alma
Ты пришел из ниоткуда, чтобы взволновать мою душу
No entiendo si fuiste quien se fue
Я не понимаю, это ты ушел
¿Por qué ahora vuelves a cambiarme los planes?
Почему ты снова меняешь мои планы сейчас?
No me obligues a olvidarte por segunda vez
Не заставляй меня забыть тебя во второй раз
Si yo nunca te busqué, no me llames
Если я никогда не искал тебя, не звони мне.
perdiste ese derecho al desaparecer
Ты потерял это право, когда исчез
Solo yo podía fallar y de la nada un día llamar
Только я мог потерпеть неудачу и однажды из ниоткуда позвонить
La verdad, siempre fue fácil suponer
Правда в том, что всегда было легко предположить,
Que, de los dos, volvería yo a tus pies
Что из двоих я вернусь к твоим ногам
Pero nunca al revés
Но никогда наоборот
Aunque costara alejarme
Даже если было трудно уйти
Pude acostumbrarme a no pensar en ti
Я смог привыкнуть не думать о тебе
Ya era feliz y llegaste tarde
Я уже был рад, а ты опоздал
¿Cómo volver a una vida de corazones cobardes?
Как вернуться к жизни трусливых сердец?
¿Cómo arriesgar las heridas a que nunca sanen?
Как рискнуть, что раны никогда не заживут?
sabes que yo te quiero, te quiero tanto que arde
Ты знаешь, что я люблю тебя, я люблю тебя так сильно, что горит
Pero quiero decirlo de nuevo
Но я хочу сказать это еще раз
¿Por qué ahora vuelves a cambiarme los planes?
Почему ты снова меняешь мои планы сейчас?
No me obligues a olvidarte por segunda vez
Не заставляй меня забыть тебя во второй раз
Si yo nunca te busqué, no me llames
Если я никогда не искал тебя, не звони мне.
perdiste ese derecho al desaparecer
Ты потерял это право, когда исчез
Solo yo podía fallar y de la nada un día llamar
Только я мог потерпеть неудачу и однажды из ниоткуда позвонить
La verdad, siempre fue fácil suponer
Правда в том, что всегда было легко предположить,
Que, de los dos, volvería yo a tus pies
Что из двоих я вернусь к твоим ногам
¿Por qué ahora vuelves a cambiarme los planes?
Почему ты снова меняешь мои планы сейчас?
No me obligues a olvidarte por segunda vez
Не заставляй меня забыть тебя во второй раз
Si yo nunca te busqué, no me llames
Если я никогда не искал тебя, не звони мне.
perdiste ese derecho al desaparecer
Ты потерял это право, когда исчез
Solo yo podía fallar y de la nada un día llamar
Только я мог потерпеть неудачу и однажды из ниоткуда позвонить
La verdad, siempre fue fácil suponer (fácil suponer)
Правда в том, что всегда было легко предположить (легко предположить)
Que, de los dos, volvería yo a tus pies
Что из двоих я вернусь к твоим ногам
Siempre era yo quien volvería a tus pies
Это всегда был я, кто возвращался к твоим ногам
Pero nunca al revés
Но никогда наоборот
Pero nunca al revés
Но никогда наоборот






Attention! Feel free to leave feedback.