Lyrics and translation Morat feat. Feid - Salir Con Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo
cuando
más
pensé
que
un
beso
era
imposible
Как
раз
когда
я
думал,
что
поцелуй
невозможен,
Dejé
de
ser
invisible
Я
перестал
быть
невидимым,
Porque
me
notaste
tú
Потому
что
ты
заметила
меня.
Y
era
más
probable
que
el
sol
nunca
más
saliera
И
было
более
вероятно,
что
солнце
больше
никогда
не
взойдёт,
Que
el
reloj
se
detuviera
Что
часы
остановятся,
Pero
me
notaste
tú
Чем
то,
что
ты
заметишь
меня.
¿Y
quién
lo
iba
a
pensar
que
tú
me
escogieras
И
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
выберешь
меня
Una
noche
cualquiera
entre
la
multitud?
Одной
обычной
ночью
среди
толпы?
Solo
verte
bailar
me
vuelve
pedazos
Просто
видеть,
как
ты
танцуешь,
разбивает
меня
на
куски.
Hoy
que
te
tengo
en
mis
brazos
Сегодня,
когда
ты
в
моих
объятиях,
Solo
te
pido
que
tú
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
Nunca
te
vayas,
que
yo
Никогда
не
уходи,
ведь
я
Quiero
salir
con
vida
Хочу
выжить.
Y
aunque
intentara
olvidarte,
mi
boca
no
lo
haría
И
даже
если
бы
я
попытался
забыть
тебя,
мои
губы
не
позволили
бы.
No
me
hagas
daño,
que
yo
Не
причиняй
мне
боль,
ведь
я
Quiero
salir
con
vida
Хочу
выжить.
Porque
tener
que
extrañarte
sería
un
acto
suicida
Потому
что
скучать
по
тебе
было
бы
самоубийством,
Y
mi
boca
no
lo
haría
И
мои
губы
не
позволили
бы.
(Wow)
estaban
oscuros
los
cristales
(Вау)
стёкла
были
тёмными,
Dijiste
que
esta
noche
to
se
vale
Ты
сказала,
что
этой
ночью
всё
можно.
Tú
querías
prender
Ты
хотела
зажечь,
Y
era
yo
el
que
tenía
todos
los
materiales,
ey
И
у
меня
были
все
необходимые
для
этого
средства,
эй.
Me
dijiste:
"baby,
síguela"
Ты
сказала
мне:
"Детка,
продолжай."
¿Otra
botella?,
"pídela"
Ещё
бутылку?
"Закажи."
¿Quieres
fumar?,
"sí,
dale,
baby,
consíguela"
Хочешь
курить?
"Да,
давай,
детка,
достань."
"Ey,
si
tienes
gata,
despídela"
"Эй,
если
у
тебя
есть
девушка,
брось
её."
Tú
estaba'
prendida
y
dije
que
me
iba
a
quedar
contigo
toda
la
noche
Ты
была
возбуждена,
и
я
сказал,
что
останусь
с
тобой
на
всю
ночь.
No
te
soltaba
perreándote
Я
не
отпускал
тебя,
танцуя
реггетон.
Qué
rico
ver
los
videítos
de
cuando
tú
estabas
tocándote
Как
здорово
смотреть
видео,
где
ты
трогаешь
себя.
Bebé,
sentados
en
una
acera
Детка,
сидя
на
тротуаре,
Con
ganas
de
bajarme
esta
bellaquera
С
желанием
снять
с
тебя
эту
красоту,
Quédate
con
esta
nea,
no
te
quedes
soltera
Останься
с
этим
парнем,
не
оставайся
одна.
Nunca
te
vayas,
que
yo
Никогда
не
уходи,
ведь
я
Quiero
salir
con
vida
Хочу
выжить.
Y
aunque
intentara
olvidarte,
mi
boca
no
lo
haría
(no
lo
haría)
И
даже
если
бы
я
попытался
забыть
тебя,
мои
губы
не
позволили
бы
(не
позволили
бы).
No
me
hagas
daño,
que
yo
(que
yo)
Не
причиняй
мне
боль,
ведь
я
(ведь
я)
Quiero
salir
con
vida
(vida)
Хочу
выжить
(выжить).
Porque
tener
que
extrañarte
sería
un
acto
suicida
Потому
что
скучать
по
тебе
было
бы
самоубийством,
Y
mi
boca
no
lo
haría
И
мои
губы
не
позволили
бы.
Mi
boca
te
amaría
Мои
губы
любили
бы
тебя.
No
tengo
otra
salida
(no)
У
меня
нет
другого
выхода
(нет).
Sería
un
acto
suicida
Это
было
бы
самоубийством,
Y
mi
boca
no
lo
haría
(no
lo
haría)
И
мои
губы
не
позволили
бы
(не
позволили
бы).
Mi
boca
te
daría
(daría)
Мои
губы
дарили
бы
тебе
(дарили
бы)
Mil
besos
noche
y
día
(ah-ah)
Тысячи
поцелуев
ночь
и
день
(а-а).
No
se
despediría
Не
прощались
бы.
Mi
boca
no
lo
haría
(contigo
toda
la
noche)
Мои
губы
не
позволили
бы
(с
тобой
всю
ночь).
(No
te
soltaba
perreándote)
oh-oh-oh
(Я
не
отпускал
тебя,
танцуя
реггетон)
о-о-о
Mi
boca
no
lo
haría
Мои
губы
не
позволили
бы.
(Toda
la
noche)
(Всю
ночь)
(No
te
soltaba
perreándote)
(Я
не
отпускал
тебя,
танцуя
реггетон)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Torres, German Duque, Juan Pablo Isaza, Juan Pablo Villamil, Mauricio Rengifo, Nabález, Salomón Villada Hoyos
Attention! Feel free to leave feedback.