Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valen Más
Sie sind mehr wert
Todos
tenemos
varias
cicatrices
Wir
alle
haben
mehrere
Narben
Y
no
ganamos
nada
con
contarlas
Und
wir
gewinnen
nichts
damit,
sie
zu
erzählen
Pero
nos
desvivimos
para
camuflarlas
Aber
wir
geben
alles,
um
sie
zu
tarnen
Y
aunque
no
haya
un
secreto
para
ser
felices,
la
verdad
Und
auch
wenn
es
kein
Geheimnis
gibt,
um
glücklich
zu
sein,
ist
die
Wahrheit,
Siempre
hay
razones
para
salir
a
curarlas
Es
gibt
immer
Gründe,
loszugehen
und
sie
zu
heilen
Todos
estamos
hechos
de
recuerdos
Wir
alle
bestehen
aus
Erinnerungen
Algunos,
simplemente,
no
se
aguantan
Manche
hält
man
einfach
nicht
aus
Y
sueños
que,
aunque
quieras,
nunca
se
levantan
Und
Träume,
die
sich,
auch
wenn
du
willst,
niemals
erfüllen
Y
es
que
te
está
mintiendo
quien
diga
que
es
cuerdo,
en
realidad
Und
es
lügt
dich
an,
wer
sagt,
er
sei
bei
Verstand,
in
Wirklichkeit
Pues
todos
cargamos
con
un
nudo
en
la
garganta
Denn
wir
alle
tragen
einen
Kloß
im
Hals
Tenemos
que
salirnos
del
engaño
Wir
müssen
aus
der
Täuschung
herauskommen
De
que
una
foto
muestra
la
verdad
Dass
ein
Foto
die
Wahrheit
zeigt
Dejar
de
compararnos
con
extraños,
que
nadie
es
tan
perfecto,
en
realidad
Aufhören,
uns
mit
Fremden
zu
vergleichen,
denn
niemand
ist
wirklich
so
perfekt
Tenemos
que
apagar
el
noticiero
y
ver
que
no
todo
está
mal
Wir
müssen
die
Nachrichten
ausschalten
und
sehen,
dass
nicht
alles
schlecht
ist
Hay
cosas
que
olvidamos
con
los
años
Es
gibt
Dinge,
die
wir
mit
den
Jahren
vergessen
Que
valen
más
Die
mehr
wert
sind
Que
valen
más
Die
mehr
wert
sind
Todos
tenemos
carga
de
equipaje
Wir
alle
tragen
Gepäck
mit
uns
Canciones
que
reviven
algún
beso
Lieder,
die
irgendeinen
Kuss
wiederbeleben
Ideas
que
no
aseguran
que
saldrás
ileso
Ideen,
die
nicht
garantieren,
dass
du
unversehrt
davonkommst
Defectos
que
aunque
tengas
mucho
maquillaje
no
se
van
Makel,
die
auch
mit
viel
Make-up
nicht
verschwinden
Todos
tenemos
ilusiones
en
los
huesos
Wir
alle
haben
Hoffnungen
tief
in
uns
Tenemos
que
salirnos
del
engaño
Wir
müssen
aus
der
Täuschung
herauskommen
De
que
una
foto
muestra
la
verdad
Dass
ein
Foto
die
Wahrheit
zeigt
Dejar
de
compararnos
con
extraños,
que
nadie
es
tan
perfecto,
en
realidad
Aufhören,
uns
mit
Fremden
zu
vergleichen,
denn
niemand
ist
wirklich
so
perfekt
Tenemos
que
apagar
el
noticiero
y
ver
que
no
todo
está
mal
Wir
müssen
die
Nachrichten
ausschalten
und
sehen,
dass
nicht
alles
schlecht
ist
Hay
cosas
que
olvidamos
con
los
años
Es
gibt
Dinge,
die
wir
mit
den
Jahren
vergessen
Que
valen
más
Die
mehr
wert
sind
Que
valen
más
Die
mehr
wert
sind
Si
sientes
que
ya
nada
tiene
caso
Wenn
du
fühlst,
dass
nichts
mehr
einen
Sinn
hat
Y
duele
el
peso
de
la
gravedad
Und
das
Gewicht
der
Schwerkraft
schmerzt
Siempre
hay
algún
refugio
en
un
abrazo
Gibt
es
immer
Zuflucht
in
einer
Umarmung
Siempre
hay
alguna
luz
en
la
ciudad
Gibt
es
immer
irgendein
Licht
in
der
Stadt
Tenemos
que
apagar
el
noticiero
y
ver
que
no
todo
está
mal
Wir
müssen
die
Nachrichten
ausschalten
und
sehen,
dass
nicht
alles
schlecht
ist
Hay
cosas
que
olvidamos
con
los
años
Es
gibt
Dinge,
die
wir
mit
den
Jahren
vergessen
Que
valen
más
Die
mehr
wert
sind
Que
valen
más
Die
mehr
wert
sind
Todos
tenemos
varias
cicatrices
Wir
alle
haben
mehrere
Narben
Y
no
ganamos
nada
con
contarlas
Und
wir
gewinnen
nichts
damit,
sie
zu
erzählen
Pero
nos
desvivimos
para
camuflarlas
Aber
wir
geben
alles,
um
sie
zu
tarnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Andres Torres, Susana Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros
Attention! Feel free to leave feedback.