Morat - Valen Más - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Morat - Valen Más




Valen Más
We're Worth More
Todos tenemos varias cicatrices
We all bear many scars,
Y no ganamos nada con contarlas
And we gain nothing by counting them.
Pero nos desvivimos para camuflarlas
But we go out of our way to hide them,
Y aunque no haya un secreto para ser felices, la verdad
And though there's no secret to happiness, truly,
Siempre hay razones para salir a curarlas
There are always reasons to go out and heal them.
Todos estamos hechos de recuerdos
We are all made up of memories,
Algunos, simplemente, no se aguantan
Some of which simply cannot be endured.
Y sueños que, aunque quieras, nunca se levantan
And dreams that, even if you want them to, never come true.
Y es que te está mintiendo quien diga que es cuerdo, en realidad
And anyone who says they’re sane is lying, in reality,
Pues todos cargamos con un nudo en la garganta
Because we all bear a lump in our throats.
Tenemos que salirnos del engaño
We need to break free from the illusion
De que una foto muestra la verdad
That a photo shows the truth.
Dejar de compararnos con extraños, que nadie es tan perfecto, en realidad
To stop comparing ourselves to strangers, because no one is truly perfect, honestly.
Tenemos que apagar el noticiero y ver que no todo está mal
We need to turn off the news and see that not everything is wrong,
Hay cosas que olvidamos con los años
There are things we forget with the passing of the years,
Que valen más
Things that are more important,
Que valen más
That are more important.
Todos tenemos carga de equipaje
We all carry a load of baggage,
Canciones que reviven algún beso
Songs that revive a kiss,
Ideas que no aseguran que saldrás ileso
Ideas that don’t guarantee that you’ll come out unscathed,
Defectos que aunque tengas mucho maquillaje no se van
Flaws that won't go away no matter how much makeup you wear.
Todos tenemos ilusiones en los huesos
We all have illusions in our bones.
Tenemos que salirnos del engaño
We need to break free from the illusion
De que una foto muestra la verdad
That a photo shows the truth.
Dejar de compararnos con extraños, que nadie es tan perfecto, en realidad
To stop comparing ourselves to strangers, because no one is truly perfect, honestly.
Tenemos que apagar el noticiero y ver que no todo está mal
We need to turn off the news and see that not everything is wrong,
Hay cosas que olvidamos con los años
There are things we forget with the passing of the years,
Que valen más
Things that are more important,
Que valen más
That are more important.
Si sientes que ya nada tiene caso
If you feel that nothing matters anymore,
Y duele el peso de la gravedad
And the weight of gravity hurts,
Siempre hay algún refugio en un abrazo
There is always shelter in an embrace,
Siempre hay alguna luz en la ciudad
There is always light in the city.
Tenemos que apagar el noticiero y ver que no todo está mal
We need to turn off the news and see that not everything is wrong,
Hay cosas que olvidamos con los años
There are things we forget with the passing of the years,
Que valen más
Things that are more important,
Que valen más
That are more important.
Todos tenemos varias cicatrices
We all bear many scars,
Y no ganamos nada con contarlas
And we gain nothing by counting them.
Pero nos desvivimos para camuflarlas
But we go out of our way to hide them,





Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Andres Torres, Susana Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros


Attention! Feel free to leave feedback.