Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dónde Vamos
Куда Мы Идем
Recuerdo
verte
de
perfil
Я
помню,
что
видел
тебя
в
профиле
Perdona
si
no
fui
sutil
Извините,
если
я
был
не
точен.
Era
verano
y
yo
moría
de
sed
Было
лето,
и
я
умирал
от
жажды
Cuando
te
vi
solo
quise
beber
Когда
я
увидел
тебя,
мне
просто
захотелось
выпить
Beber
de
ti,
de
ti,
de
ti
Пей
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя
Emborracharme
así
de
ti,
hmm
Напился
тобой,
хм
No
hay
trago
que
sepa
tan
bien
Нет
такого
вкусного
напитка
Como
tus
labios
en
Madrid
Как
твои
губы
в
Мадриде
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé
cómo
pude
convencerte
И
я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
как
мне
тебя
убедить
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé,
¿fue
el
destino
o
fue
la
suerte?
И
я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
это
была
судьба
или
удача?
Que
siendo
un
extraño,
te
dije:
"te
amo
Что
будучи
чужой,
я
сказал
тебе:
Я
люблю
тебя
Te
he
estado
buscando
por
más
de
mil
años"
Я
искал
тебя
больше
тысячи
лет.
Y
tú
respondiste:
"¿a
dónde
vamos?"
И
ты
ответил:
Куда
мы
идем?
Contra
las
apuestas,
aquí
nos
quedamos
Несмотря
на
все
ставки,
мы
здесь
остаемся
Viviendo
de
fiesta
después
del
verano
en
el
que
respondiste
Живая
вечеринка
после
лета,
на
которое
ты
ответил
"¿A
dónde
vamos?"
"Куда
мы
идем?"
Y
aunque
la
historia
no
estaba
prevista
И
хотя
история
не
была
запланирована
Somos
la
prueba
de
que
existe
amor
a
primera
vista
Мы
доказательство
того,
что
существует
любовь
с
первого
взгляда
No
dejo
de
mirarte
ni
un
segundo
Я
не
могу
перестать
смотреть
на
тебя
ни
на
секунду
Cuando
tú
estás
desaparece
el
mundo
Когда
ты
там,
мир
исчезает
Mejores
noches
yo
no
creo
que
existan
Лучшие
ночи,
я
не
думаю,
что
они
существуют.
Y
aunque
me
pida
otra
cerveza,
solo
me
interesa
И
даже
если
он
попросит
у
меня
еще
пива,
мне
только
интересно
Beber
de
ti,
de
ti,
de
ti
Пей
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя
Emborracharme
así
de
ti
Напиться
тобой
так
Porque
no
hay
trago
que
sepa
tan
bien
(no,
no)
Потому
что
нет
напитка
с
таким
приятным
вкусом
(нет,
нет).
Como
tus
labios
en
Madrid
Как
твои
губы
в
Мадриде
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé
cómo
pude
convencerte
(cómo
pude
convencerte)
И
я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
как
мне
убедить
тебя
(как
мне
убедить
тебя)
Y
no
sé,
no
sé,
no
sé,
¿fue
el
destino
o
fue
la
suerte?
И
я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
это
была
судьба
или
удача?
Que
siendo
un
extraño,
te
dije:
"te
amo
Что
будучи
чужой,
я
сказал
тебе:
Я
люблю
тебя
Te
he
estado
buscando
por
más
de
mil
años"
Я
искал
тебя
больше
тысячи
лет.
Y
tú
respondiste:
"¿a
dónde
vamos?"
И
ты
ответил:
Куда
мы
идем?
Contra
las
apuestas,
aquí
nos
quedamos
Несмотря
на
все
ставки,
мы
здесь
остаемся
Viviendo
de
fiesta
después
del
verano
en
el
que
respondiste
(¿qué?)
Живая
вечеринка
после
лета,
на
которое
ты
ответил
(что?)
"¿A
dónde
vamos?"
"Куда
мы
идем?"
Y
aunque
la
historia
no
estaba
prevista
И
хотя
история
не
была
запланирована
Somos
la
prueba
de
que
existe
amor
a
primera
vista
Мы
доказательство
того,
что
существует
любовь
с
первого
взгляда
Hoy
somos
la
prueba
de
que
dos
extraños
Сегодня
мы
являемся
доказательством
того,
что
двое
незнакомцев
Con
algo
de
suerte,
por
más
de
mil
años,
se
siguen
diciendo
(¿qué?)
Если
повезет,
уже
более
тысячи
лет
продолжают
говорить
(что?)
"¿A
dónde
vamos?"
"Куда
мы
идем?"
Contra
las
apuestas,
aquí
nos
quedamos
Несмотря
на
все
ставки,
мы
здесь
остаемся
Viviendo
de
fiesta
después
del
verano
en
el
que
respondiste
Живая
вечеринка
после
лета,
на
которое
ты
ответил
"¿A
dónde
vamos?"
(¿a
dónde
vamos?)
"Куда
мы
идем?"
(куда
мы
идем?)
Y
aunque
la
historia
no
estaba
prevista
(la
historia
no
ve)
И
хотя
история
не
была
предвидена
(история
не
видит)
Y
aunque
la
gente
a
veces
se
resista
(la
gente
no
ve)
И
хотя
люди
иногда
сопротивляются
(люди
не
видят)
Somos
la
prueba
de
que
existe
amor
a
primera
vista
Мы
доказательство
того,
что
существует
любовь
с
первого
взгляда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Andy Clay Cruz, Luis Alfredo Salazar, Omar Luis Sabino, Andres Torres, Simon Vargas, Martin Vargas, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.