Lyrics and translation Morat - Mi Suerte
Si
el
tiempo
pasa
y
no
te
puedo
ver
Если
время
идёт,
а
тебя
нет
рядом,
Me
falta
poco
para
enloquecer
Я
скоро
сойду
с
ума.
Ya
no
me
alcanzan
tus
recuerdos
Твоих
воспоминаний
мало.
A
mi
memoria
le
hace
mal
tu
amor
Моя
память
плохо
справляется
с
твоей
любовью,
Si
a
mí
me
pasa
sé
que
a
ti
también
Если
со
мной
такое,
то
и
с
тобой
тоже.
Ya
no
me
alcanzan
tus
recuerdos
Твоих
воспоминаний
мало.
(No
me
alcanzan
tus
recuerdos)
(Твоих
воспоминаний
мало.)
Tus
ojos
verdes
no
conservan
su
color
Твои
зелёные
глаза
потеряли
свой
цвет.
Y
en
mi
cabeza
nunca
suena
igual
tu
voz
А
в
моей
голове
твой
голос
звучит
совсем
не
так.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
вспоминать.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Busco
tus
besos
y
no
encuentro
su
sabor
Я
ищу
твои
поцелуи
и
не
чувствую
их,
Pienso
en
tu
risa
y
sin
pensar
caigo
en
mi
error
Я
думаю
о
твоём
смехе
и
тут
же
понимаю,
что
ошибся.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
вспоминать.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Porque
aunque
no
pueda
verte
Хотя
я
могу
и
не
видеть
тебя,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
Никогда
не
буду
винить
судьбу.
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя.
Y
aunque
me
quede
sin
nada
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
(Suerte)
Никогда
не
буду
винить
судьбу
(Судьбу).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя.
Tengo
que
confesarte,
hoy
que
estás
aquí
Я
хочу
признаться,
теперь,
когда
ты
здесь,
No
te
has
ido
y
ya
empiezo
a
extrañarte
Ты
только
ушла,
а
я
уже
начинаю
скучать.
Quiero
que
pase
lento
el
tiempo
entre
tú
y
yo
(Muy
lento)
Я
хочу,
чтобы
время
между
нами
шло
медленно
(Очень
медленно).
Muy
lento
el
tiempo
entre
tú
y
yo
(Muy
lento)
Очень
медленно
время
между
нами
(Очень
медленно).
Y
aunque
de
a
ratos
pueda
ver
en
mi
guitarra
tu
cintura
И
хотя
иногда
я
вижу
тебя
в
своей
гитаре,
Y
aunque
pueda
ver
tus
fotos
sé
que
no
estan
a
tu
altura
И
хотя
я
вижу
твои
фотографии,
я
знаю,
что
они
не
тебе
под
стать.
No
hay
ninguna
cura
a
la
locura
de
perderte
Нет
лекарства
от
страдания
от
потери.
Tus
ojos
verdes
no
conservan
su
color
Твои
зелёные
глаза
потеряли
свой
цвет.
Y
en
mi
cabeza
nunca
suena
igual
tu
voz
А
в
моей
голове
твой
голос
звучит
совсем
не
так.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
вспоминать.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Busco
tus
besos
y
no
encuentro
su
sabor
Я
ищу
твои
поцелуи
и
не
чувствую
их,
Pienso
en
tu
risa
y
sin
pensar
caigo
en
mi
error
Я
думаю
о
твоём
смехе
и
тут
же
понимаю,
что
ошибся.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
вспоминать.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Porque
aunque
no
pueda
verte
(Verte)
Хотя
я
могу
и
не
видеть
тебя
(Видеть
тебя),
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
(Suerte)
Никогда
не
буду
винить
судьбу
(Судьбу).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
(La
usé
en
encontrarte
a
ti)
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя
(Я
использовал
её,
чтобы
найти
тебя).
Y
aunque
me
quede
sin
nada
(Nada)
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется
(Ничего),
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
(Suerte)
Никогда
не
буду
винить
судьбу
(Судьбу).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя.
Porque
aunque
no
pueda
verte
Хотя
я
могу
и
не
видеть
тебя,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
Никогда
не
буду
винить
судьбу.
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя.
Y
aunque
me
quede
sin
nada
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
Никогда
не
буду
винить
судьбу.
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя
(La
usé
en
encontrarte
a
ti)
(Я
использовал
её,
чтобы
найти
тебя).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Я
использовал
свою
удачу,
чтобы
найти
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Simon Vargas Morales
Attention! Feel free to leave feedback.