Lyrics and translation Morat - Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
el
tiempo
pasa
y
no
te
puedo
ver
Если
время
идет,
а
я
не
могу
тебя
видеть,
Me
falta
poco
para
enloquecer
Мне
не
хватает
совсем
немного,
чтобы
сойти
с
ума.
Ya
no
me
alcanzan
tus
recuerdos
Мне
уже
недостаточно
твоих
воспоминаний.
A
mi
memoria
le
hace
mal
tu
amor
Моей
памяти
плохо
от
твоей
любви.
Si
a
mí
me
pasa
sé
que
a
ti
también
Если
это
происходит
со
мной,
я
знаю,
что
с
тобой
тоже.
Ya
no
me
alcanzan
tus
recuerdos
Мне
уже
недостаточно
твоих
воспоминаний.
(No
me
alcanzan
tus
recuerdos)
(Мне
недостаточно
твоих
воспоминаний)
Tus
ojos
verdes
no
conservan
su
color
Твои
зеленые
глаза
потеряли
свой
цвет.
Y
en
mi
cabeza
nunca
suena
igual
tu
voz
И
в
моей
голове
твой
голос
никогда
не
звучит
так
же.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
обращаться
к
воспоминаниям.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Busco
tus
besos
y
no
encuentro
su
sabor
Я
ищу
твои
поцелуи
и
не
нахожу
их
вкуса.
Pienso
en
tu
risa
y
sin
pensar
caigo
en
mi
error
Я
думаю
о
твоем
смехе
и,
не
задумываясь,
совершаю
свою
ошибку.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
обращаться
к
воспоминаниям.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Porque
aunque
no
pueda
verte
Потому
что,
даже
если
я
не
могу
тебя
видеть,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
Я
никогда
не
буду
винить
судьбу.
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя.
Y
aunque
me
quede
sin
nada
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
(Suerte)
Я
никогда
не
буду
винить
судьбу
(Судьбу).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя.
Tengo
que
confesarte,
hoy
que
estás
aquí
Я
должен
признаться
тебе,
сейчас,
когда
ты
здесь,
No
te
has
ido
y
ya
empiezo
a
extrañarte
Ты
еще
не
ушла,
а
я
уже
начинаю
скучать.
Quiero
que
pase
lento
el
tiempo
entre
tú
y
yo
(Muy
lento)
Я
хочу,
чтобы
время
между
нами
текло
медленно
(Очень
медленно).
Muy
lento
el
tiempo
entre
tú
y
yo
(Muy
lento)
Очень
медленно
время
между
нами
(Очень
медленно).
Y
aunque
de
a
ratos
pueda
ver
en
mi
guitarra
tu
cintura
И
хотя
временами
я
могу
видеть
твою
талию
в
своей
гитаре,
Y
aunque
pueda
ver
tus
fotos
sé
que
no
estan
a
tu
altura
И
хотя
я
могу
видеть
твои
фотографии,
я
знаю,
что
они
не
сравнятся
с
тобой.
No
hay
ninguna
cura
a
la
locura
de
perderte
Нет
лекарства
от
безумия
потерять
тебя.
Tus
ojos
verdes
no
conservan
su
color
Твои
зеленые
глаза
потеряли
свой
цвет.
Y
en
mi
cabeza
nunca
suena
igual
tu
voz
И
в
моей
голове
твой
голос
никогда
не
звучит
так
же.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
обращаться
к
воспоминаниям.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Busco
tus
besos
y
no
encuentro
su
sabor
Я
ищу
твои
поцелуи
и
не
нахожу
их
вкуса.
Pienso
en
tu
risa
y
sin
pensar
caigo
en
mi
error
Я
думаю
о
твоем
смехе
и,
не
задумываясь,
совершаю
свою
ошибку.
Ya
no
quiero
acudir
a
recuerdos
Я
больше
не
хочу
обращаться
к
воспоминаниям.
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Porque
aunque
no
pueda
verte
(Verte)
Потому
что,
даже
если
я
не
могу
тебя
видеть
(Видеть),
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
(Suerte)
Я
никогда
не
буду
винить
судьбу
(Судьбу).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
(La
usé
en
encontrarte
a
ti)
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя
(Потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя).
Y
aunque
me
quede
sin
nada
(Nada)
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется
(Ничего),
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
(Suerte)
Я
никогда
не
буду
винить
судьбу
(Судьбу).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя.
Porque
aunque
no
pueda
verte
Потому
что,
даже
если
я
не
могу
тебя
видеть,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
Я
никогда
не
буду
винить
судьбу.
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя.
Y
aunque
me
quede
sin
nada
И
даже
если
у
меня
ничего
не
останется,
Yo
nunca
culparé
a
la
suerte
Я
никогда
не
буду
винить
судьбу.
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя.
(La
usé
en
encontrarte
a
ti)
(Потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя).
Yo
ya
gasté
toda
mi
suerte
Я
уже
истратил
всю
свою
удачу.
Mi
suerte
la
usé
en
encontrarte
a
ti
Всю
свою
удачу
я
потратил
на
то,
чтобы
найти
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Simon Vargas Morales
Attention! Feel free to leave feedback.