Morat - No Hay Más Que Hablar - translation of the lyrics into German

No Hay Más Que Hablar - Morattranslation in German




No Hay Más Que Hablar
Es Gibt Nichts Mehr Zu Reden
No hay más que hablar
Es gibt nichts mehr zu reden
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
Keine Karte passt mehr auf den Tisch
Y aunque nos pesa, es la verdad
Und auch wenn es uns schwerfällt, es ist die Wahrheit
Rompiste todo en
Du hast alles in mir zerbrochen
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí
Aber ich habe mich daran gewöhnt, nie die Teile zu suchen, die ich verlor
te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Du wolltest gehen, ich war derjenige, der blieb
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Wenn niemand dich gezwungen hat, warum kommst du jetzt zu meiner Tür zurück?
Con la certeza de que sigue abierta
Mit der Gewissheit, dass sie noch offen ist
Recuerda, fue tu decisión
Erinnere dich, es war deine Entscheidung
Montar tu vida en ese avión
Dein Leben mit diesem Flugzeug zu starten
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
Ich habe Zeugen, du hast mich zu deinem Feind gemacht
Si hay tantos pеces en el mar
Wenn es so viele Fische im Meer gibt
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Warum suchst du heute wieder etwas mit mir?
Si ya acepté no estar contigo
Wo ich doch schon akzeptiert habe, nicht mit dir zu sein
Porque mientras le dabas diez vueltas al mundo
Denn während du um die Welt gereist bist
Yo malgastaba los segundos
Verschwendete ich die Sekunden
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Indem ich mich tausendmal im Bett wälzte, ohne zu schlafen
Mientras te ibas de fiesta en Barcelona
Während du in Barcelona feiern warst
Jugando a ser otra persona
Und gespielt hast, jemand anderes zu sein
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
Ich habe mich nicht geändert, ich habe nur gelernt, ohne dich zu leben
Dime por qué así de la nada me buscaste
Sag mir, warum du mich so aus dem Nichts gesucht hast
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Wo ich mich doch nicht geändert habe und derselbe bin, den du verlassen hast
No hay más que hablar
Es gibt nichts mehr zu reden
Ya no tiene sentido que me hagas promesas
Es hat keinen Sinn mehr, dass du mir Versprechungen machst
Que que no vas a cumplir
Von denen ich weiß, dass du sie nicht halten wirst
Ya no vas a verme llorar
Du wirst mich nicht mehr weinen sehen
Como la última vez que te vi
Wie beim letzten Mal, als ich dich sah
Y aunque quieras insistir, no queda nada más que hablar
Und auch wenn du darauf bestehen willst, es gibt nichts mehr zu reden
te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Du wolltest gehen, ich war derjenige, der blieb
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Wenn niemand dich gezwungen hat, warum kommst du jetzt zu meiner Tür zurück?
Con la certeza de que sigue abierta
Mit der Gewissheit, dass sie noch offen ist
Recuerda, fue tu decisión
Erinnere dich, es war deine Entscheidung
Montar tu vida en ese avión
Dein Leben mit diesem Flugzeug zu starten
Tengo testigos, me convertiste en tu enemigo
Ich habe Zeugen, du hast mich zu deinem Feind gemacht
Si hay tantos peces en el mar
Wenn es so viele Fische im Meer gibt
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Warum suchst du heute wieder etwas mit mir?
Si ya acepté no estar contigo
Wo ich doch schon akzeptiert habe, nicht mit dir zu sein
Porque mientras le dabas diez vueltas al mundo
Denn während du um die Welt gereist bist
Yo malgastaba los segundos
Verschwendete ich die Sekunden
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Indem ich mich tausendmal im Bett wälzte, ohne zu schlafen
Mientras te ibas de fiesta en Barcelona
Während du in Barcelona feiern warst
Jugando a ser otra persona
Und gespielt hast, jemand anderes zu sein
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
Ich habe mich nicht geändert, ich habe nur gelernt, ohne dich zu leben
Dime por qué así de la nada me buscaste
Sag mir, warum du mich so aus dem Nichts gesucht hast
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Wo ich mich doch nicht geändert habe und derselbe bin, den du verlassen hast
Un día de enero
An einem Januartag
Y aunque sabes que te quiero
Und obwohl du weißt, dass ich dich liebe
No quiero que me digas que te equivocaste
Ich will nicht, dass du mir sagst, dass du dich geirrt hast
Porque mientras (tú) le dabas diez vueltas al mundo (oh)
Denn während du (du) um die Welt gereist bist (oh)
Yo malgastaba los segundos
Verschwendete ich die Sekunden
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Indem ich mich tausendmal im Bett wälzte, ohne zu schlafen
Mientras te ibas de fiesta en Barcelona
Während du in Barcelona feiern warst
Jugando a ser otra persona
Und gespielt hast, jemand anderes zu sein
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
Ich habe mich nicht geändert, ich habe nur gelernt, ohne dich zu leben
Dime por qué así de la nada me buscaste
Sag mir, warum du mich so aus dem Nichts gesucht hast
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Wo ich mich doch nicht geändert habe und derselbe bin, den du verlassen hast





Writer(s): Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno


Attention! Feel free to leave feedback.