Morat - No Hay Más Que Hablar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morat - No Hay Más Que Hablar




No Hay Más Que Hablar
Нет больше слов
No hay más que hablar
Нет больше слов,
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
Больше не помещается ни одного письма на столе.
Y aunque nos pesa, es la verdad
И хотя нам тяжело, это правда,
Rompiste todo en
Ты разбила все во мне.
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí
Но я привык не искать потерянные осколки.
te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Ты захотела уйти, я остался.
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Если тебя никто не заставлял, почему ты теперь вернулась к моей двери?
Con la certeza de que sigue abierta
С уверенностью, что она всё ещё открыта.
Recuerda, fue tu decisión
Вспомни, это было твоё решение
Montar tu vida en ese avión
Построить свою жизнь в том самолёте.
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
У меня есть свидетели, ты превратила меня в своего врага.
Si hay tantos pеces en el mar
Если в море так много рыбы,
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Почему ты сегодня снова ищешь что-то со мной?
Si ya acepté no estar contigo
Если я уже смирился с тем, что не с тобой.
Porque mientras le dabas diez vueltas al mundo
Ведь пока ты десять раз объезжала мир,
Yo malgastaba los segundos
Я тратил впустую секунды,
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Крутясь в постели без сна.
Mientras te ibas de fiesta en Barcelona
Пока ты веселилась в Барселоне,
Jugando a ser otra persona
Играя в другую личность,
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
Я не изменился, просто научился жить без тебя.
Dime por qué así de la nada me buscaste
Скажи, почему ты так внезапно меня разыскала,
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Если я не изменился и остался тем же, кого ты оставила.
No hay más que hablar
Нет больше слов,
Ya no tiene sentido que me hagas promesas
Нет смысла давать мне обещания,
Que que no vas a cumplir
Которые, я знаю, ты не выполнишь.
Ya no vas a verme llorar
Ты больше не увидишь моих слёз,
Como la última vez que te vi
Как в тот последний раз, когда мы виделись.
Y aunque quieras insistir, no queda nada más que hablar
И хотя ты хочешь настаивать, больше не о чем говорить.
te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Ты захотела уйти, я остался.
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Если тебя никто не заставлял, почему ты теперь вернулась к моей двери?
Con la certeza de que sigue abierta
С уверенностью, что она всё ещё открыта.
Recuerda, fue tu decisión
Вспомни, это было твоё решение
Montar tu vida en ese avión
Построить свою жизнь в том самолёте.
Tengo testigos, me convertiste en tu enemigo
У меня есть свидетели, ты превратила меня в своего врага.
Si hay tantos peces en el mar
Если в море так много рыбы,
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Почему ты сегодня снова ищешь что-то со мной?
Si ya acepté no estar contigo
Если я уже смирился с тем, что не с тобой.
Porque mientras le dabas diez vueltas al mundo
Ведь пока ты десять раз объезжала мир,
Yo malgastaba los segundos
Я тратил впустую секунды,
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Крутясь в постели без сна.
Mientras te ibas de fiesta en Barcelona
Пока ты веселилась в Барселоне,
Jugando a ser otra persona
Играя в другую личность,
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
Я не изменился, просто научился жить без тебя.
Dime por qué así de la nada me buscaste
Скажи, почему ты так внезапно меня разыскала,
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Если я не изменился и остался тем же, кого ты оставила
Un día de enero
Одним январским днём.
Y aunque sabes que te quiero
И хотя ты знаешь, что я тебя люблю,
No quiero que me digas que te equivocaste
Я не хочу, чтобы ты говорила, что ошиблась.
Porque mientras (tú) le dabas diez vueltas al mundo (oh)
Ведь пока ты (ты) десять раз объезжала мир (о),
Yo malgastaba los segundos
Я тратил впустую секунды,
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Крутясь в постели без сна.
Mientras te ibas de fiesta en Barcelona
Пока ты веселилась в Барселоне,
Jugando a ser otra persona
Играя в другую личность,
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
Я не изменился, просто научился жить без тебя.
Dime por qué así de la nada me buscaste
Скажи, почему ты так внезапно меня разыскала,
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Если я не изменился и остался тем же, кого ты оставила.





Writer(s): Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno


Attention! Feel free to leave feedback.