Morat - Me Toca A Mí - translation of the lyrics into German

Me Toca A Mí - Morat feat. Camilotranslation in German




Me Toca A Mí
Ich Bin An Der Reihe
Qué ganas tengo de acercarme de más
Wie sehr ich mich dir nähern will, um zu sehen was passiert
Y ver lo que pasa (y ver lo que pasa)
Und zu schauen was geschieht (und zu schauen was geschieht)
Decirte lo que nunca he sido capaz
Dir zu sagen, wozu ich nie den Mut gehabt hab
Caerte a tu casa (caerte a tu casa)
Vor deiner Tür zu stehen (vor deiner Tür zu stehen)
estás con alguien más, y yo, contando mis dudas
Du bist mit einem Andern, ich zähle meine Zweifel
Pero la realidad nunca había sido tan dura
Doch die Realität war noch nie so grausam
Verte feliz me tortura, su mano en tu cintura
Dich glücklich zu sehen quält mich, seine Hand an deiner Taille
Te juro, no ayuda
Ich schwör dir, das hilft nicht
¿Por qué me toca a mí?
Warum bin ich derjenige?
Tenerte, tragarme un "te quiero" (te quiero)
Dich zu haben, mein "Ich liebe dich" runterzuschlucken (ich liebe dich)
Fingir que estoy hecho de acero
So zu tun, als wär ich aus Stahl
Siempre, siempre que te veo llegar con alguien más
Immer, immer wenn ich dich mit jemand anders seh
¿Por qué me toca a mí? (A mí)
Warum bin ich derjenige? (Derjenige)
Vivir disfrazado de amigo (de amigo)
Als Freund verkleidet zu leben (als Freund)
Si yo quiero todo contigo
Doch ich will alles mit dir
Siempre, siempre, no pienso quererte a la mitad
Immer, immer will ich dich nie nur halb lieben
Mira que en cualquier momento voy a dar el primer paso
Pass auf, jederzeit mache ich den ersten Schritt
Y si el corazón te rompen, yo recojo los pedazos (yeah)
Und wenn das Herz dir bricht, sammle ich die Scherben (yeah)
No disimular, pero por ti me obligo (no, no, no)
Ich kann nicht schauspielern, doch für dich versuch ich's (nein, nein, nein)
Ser solo tu amigo ya casi es castigo (yeah)
Nur dein Freund zu sein, ist fast schon Strafe (yeah)
Nada qué decir, ya no hay vuelta atrás
Nichts mehr zu sagen, kein Zurück mehr
Yo pensando en ti; tú, con alguien más
Ich denk an dich; du, mit jemand anderem
Perdona si nuestra amistad se llega a joder (a joder)
Vergib mir wenn unsere Freundschaft kaputt geht (kaputt geht)
Que el beso que nos demos parezca accidental
Dass der Kuss den wir geben wie zufällig scheint
Puedo pretender por un año más
Ich kann noch ein Jahr so tun
Pero no está bien, dime qué más da
Doch es ist nicht richtig, sag mir was es bringt
Perdona si nuestra amistad se llega a joder
Vergib mir wenn unsere Freundschaft kaputt geht
Pero me vuelvo a preguntar
Doch ich frag mich wieder
¿Por qué me toca a mí?
Warum bin ich derjenige?
Tenerte, tragarme un "te quiero" (oh-oh)
Dich zu haben, mein "Ich liebe dich" runterzuschlucken (oh-oh)
Fingir que estoy hecho de acero
So zu tun, als wär ich aus Stahl
Siempre, siempre que te veo llegar con alguien más
Immer, immer wenn ich dich mit jemand anders seh
¿Por qué me toca a mí? (A mí)
Warum bin ich derjenige? (Derjenige)
Vivir disfrazado de amigo (de amigo)
Als Freund verkleidet zu leben (als Freund)
Si yo quiero todo contigo (yo quiero todo contigo)
Doch ich will alles mit dir (ich will alles mit dir)
Siempre, siempre, no pienso quererte a la mitad
Immer, immer will ich dich nie nur halb lieben
¿Por qué me toca a mí? (¿Por qué me toca a mí?)
Warum bin ich derjenige? (Warum bin ich derjenige?)
¿Por qué me toca a mí? (¿Por qué me toca a mí?)
Warum bin ich derjenige? (Warum bin ich derjenige?)
¿Por qué me toca a mí? (¿Por qué me toca a mí?)
Warum bin ich derjenige? (Warum bin ich derjenige?)
A mí, a (¿Por qué me toca a mí?)
Derjenige, derjenige (Warum bin ich derjenige?)
¿Por qué me toca a mí? (Siempre, siempre)
Warum bin ich derjenige? (Immer, immer)
¿Por qué me toca a mí? (¿Por qué me toca a mí?)
Warum bin ich derjenige? (Warum bin ich derjenige?)
¿Por qué me toca a mí? (¿Por qué me toca a mí?)
Warum bin ich derjenige? (Warum bin ich derjenige?)
A mí, a
Derjenige, derjenige
Qué ganas tengo de acercarme de más
Wie sehr ich mich dir nähern will
A ver lo que pasa
Um zu sehen was passiert





Writer(s): Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno, Juan Pablo Villamil Cortes, Juan Pablo Isaza Pineros, Camilo Echeverry, Mauricio Rengifo, Andres Torres

Morat - Me Toca A Mí - Single
Album
Me Toca A Mí - Single
date of release
28-03-2025



Attention! Feel free to leave feedback.