Lyrics and translation Morat feat. Duki - París
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pides
que
me
vaya
Ты
просишь
меня
уйти,
Pero
ahora
que
me
alejo
de
ti
Но
как
только
я
отдаляюсь
от
тебя,
Comienza
la
batalla
Начинается
битва,
Para
que
no
me
vaya
de
aquí
Чтобы
я
не
уходил.
Y
aunque
nadie
te
entiende
И
хотя
никто
тебя
не
понимает,
Yo,
tus
excusas
ya
me
aprendí
Я,
твои
оправдания
уже
выучил
наизусть.
Que
soy
indiferente
Что
я
равнодушный,
Que
todo
el
amor
duele
Что
всякая
любовь
причиняет
боль,
Que
quien
te
ama,
te
hace
sufrir
Что
тот,
кто
любит,
заставляет
страдать.
Deja
ya
de
insistir,
no
es
por
mí,
es
por
ti
Перестань
настаивать,
это
не
ради
меня,
это
ради
тебя.
Es
un
cuento
que
no
te
das
cuenta
Это
сказка,
которую
ты
не
замечаешь,
Y
tengo
que
decirte
que
eres
tú
И
я
должен
сказать
тебе,
что
это
ты.
Lo
que
me
viste
de
problemas,
eres
tú
Ты
та,
кто
облек
меня
в
проблемы,
Me
pides
flores
y
las
quemas,
no
te
mientas,
el
problema
eres
tú
Ты
просишь
цветы
и
сжигаешь
их,
не
лжи
себе,
проблема
в
тебе.
Y
tengo
que
decirte
que
es
por
ti
И
я
должен
сказать
тебе,
что
это
из-за
тебя
Que
me
jugué
todas
las
cartas
y
perdí
Я
поставил
все
карты
и
проиграл,
Aposté
cruz
y
había
dos
caras,
no
te
mientas,
el
problema
Поставил
на
решку,
а
выпало
две
стороны
медали,
не
лги
себе,
проблема,
No
te
mientas,
el
problema
eres
tú
Не
лги
себе,
проблема
в
тебе.
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh
Это
не
я,
о-о,
о-о-о
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh
Это
не
я,
о-о,
о-о-о
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Это
не
я,
о-о,
о-о-о-о
¿Por
qué
tan
crazy?
Почему
такая
безумная?
Hubiéramos
iluminado
Parí'
como
Messi
Мы
бы
осветили
Париж,
как
Месси.
Tú
tan
selfish,
yo
tan
empty
Ты
такая
эгоистичная,
я
такой
опустошенный.
Daría
lo
que
tengo
porque
sea
como
antes
Отдал
бы
всё,
что
имею,
чтобы
всё
было
как
прежде.
Toda'
mis
Jordan,
la'
camisa'
y
lo'
diamante'
Все
мои
Jordan,
рубашки
и
бриллианты.
Aprendí
a
perder,
que
la
vida
es
cruel
Я
научился
проигрывать,
жизнь
жестока.
Yo
pensando
en
do',
tú
pensando
en
él
Я
думаю
о
нас
двоих,
ты
думаешь
о
нем.
Y
si
resulta
ser
И
если
окажется,
Que
no'
volvemo'
a
ver
Что
мы
больше
не
увидимся,
Voy
a
gritar
tu
nombre
y
vas
a
saber
que
eres
tú
Я
крикну
твое
имя,
и
ты
узнаешь,
что
это
ты.
La
que
me
viste
de
problemas,
eres
tú
Ты
та,
кто
облекла
меня
в
проблемы,
Me
pides
flores
y
las
quemas,
no
te
mientas,
el
problema
eres
tú
Ты
просишь
цветы
и
сжигаешь
их,
не
лги
себе,
проблема
в
тебе.
Y
tengo
que
decirte
que
es
por
ti
И
я
должен
сказать
тебе,
что
это
из-за
тебя
Que
me
jugué
todas
las
cartas
y
perdí
Я
поставил
все
карты
и
проиграл,
Aposté
cruz
y
había
dos
caras,
no
te
mientas,
el
problema
Поставил
на
решку,
а
выпало
две
стороны
медали,
не
лги
себе,
проблема,
No
te
mientas,
el
problema
eres
tú
Не
лги
себе,
проблема
в
тебе.
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh
(no
soy
yo)
Это
не
я,
о-о,
о-о-о
(это
не
я)
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh
(no
soy
yo)
Это
не
я,
о-о,
о-о-о
(это
не
я)
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Это
не
я,
о-о,
о-о-о-о
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh
(no
soy
yo)
Это
не
я,
о-о,
о-о-о
(это
не
я)
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh
(no
soy
yo)
Это
не
я,
о-о,
о-о-о
(это
не
я)
No
soy
yo,
oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(no
soy
yo)
Это
не
я,
о-о,
о-о-о-о
(это
не
я)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Simon Vargas, Mauro Ezequiel Lombardo, Andres Torres, Pedro Elipe Navarro, Marc Montserrat I Ruiz, Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.