Morat - Acuérdate De Mí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morat - Acuérdate De Mí




Quiero confesarte que ya tengo la certeza
Я хочу признаться тебе, что у меня уже есть уверенность.
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel
Что твоя память живет в моей коже,
Tengo un corazón que esta perdiendo la cabeza
У меня сердце теряет рассудок.
Por que se dio cuenta que ha caído entre tus pies
Потому что он понял, что упал к твоим ногам.
Busco algún pretexto para acercarme a tu lado
Я ищу предлог, чтобы приблизиться к тебе.
Si me sale bien tal vez parezca accidental
Если у меня все получится, это может показаться случайным.
Por fin usaré todo el coraje que he guardado
Я, наконец, использую все мужество, которое я сохранил,
Para confesarte lo que nunca pude hablar
Чтобы признаться тебе в том, о чем я никогда не мог говорить.
Quiero convencerte
Я хочу убедить тебя.
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
Но я не хочу рисковать потерять тебя, и ты хочешь уйти.
Por que siempre que te miro yo nunca se muy bien que decir
Потому что всякий раз, когда я смотрю на тебя, я никогда не знаю, что сказать.
Acuérdate de
Вспомни меня.
Por si tu corazón busca algún dueño
На случай, если твое сердце ищет хозяина.
O si quieres un beso en algún sueño
Или если ты хочешь поцеловать во сне,
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
Или если вы хотите больше ночей, чем не хотите спать
Acuérdate de
Вспомни меня.
Que para siempre vas primero
Что для меня ты всегда идешь первым.
Yo soy discreto pero igual te quiero
Я сдержанный, но я все равно люблю тебя.
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti
Извините, если я не знаю, как рассказать вам о своих чувствах к вам
Acuérdate de
Вспомни меня.
Nunca he estado cerca de aprender como olvidarte
Я никогда не был близок к тому, чтобы узнать, как забыть тебя.
Para ser honesto nunca lo quise intentar
Честно говоря, я никогда не хотел пытаться.
Vivo con la maldición de verte en todas partes
Я живу с проклятием видеть тебя повсюду.
Aunque al fin y al cabo me hace falta verte más
Хотя, в конце концов, мне нужно больше тебя видеть.
Quiero convencerte
Я хочу убедить тебя.
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
Но я не хочу рисковать потерять тебя, и ты хочешь уйти.
Por que siempre que te miro yo nunca se muy bien que decir
Потому что всякий раз, когда я смотрю на тебя, я никогда не знаю, что сказать.
Acuérdate de
Вспомни меня.
Por si tu corazón busca algún dueño
На случай, если твое сердце ищет хозяина.
O si quieres un beso en algún sueño
Или если ты хочешь поцеловать во сне,
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
Или если вы хотите больше ночей, чем не хотите спать
Acuérdate de
Вспомни меня.
Que para siempre vas primero
Что для меня ты всегда идешь первым.
Yo soy discreto pero igual te quiero
Я сдержанный, но я все равно люблю тебя.
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti
Извините, если я не знаю, как рассказать вам о своих чувствах к вам
Acuérdate de
Вспомни меня.
Cuando alguien más te haya olvidado
Когда кто-то еще забыл тебя,
Yo me acorde de ti siempre que estuve enamorado
Я вспоминаю о тебе, когда был влюблен.
Si no estás amor
Если тебя нет, любовь
Si no estás amor
Если тебя нет, любовь
¿Dónde me quedo yo?
Где я остановлюсь?
Acuérdate de
Вспомни меня.
Que yo por ti he sido un soldado
Что я для тебя был солдатом,
Yo me acorde de ti en todas tus guerras del pasado
Я помню тебя во всех твоих прошлых войнах.
Si no estás amor
Если тебя нет, любовь
Si no estás amor
Если тебя нет, любовь
¿Dónde me quedo yo?
Где я остановлюсь?
Acuérdate de
Вспомни меня.
Por si tu corazón busca algún dueño
На случай, если твое сердце ищет хозяина.
O si quieres mil besos en un sueño
Или если ты хочешь тысячу поцелуев во сне,
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
Или если вы хотите больше ночей, когда вам не хочется спать
Acuérdate de (No)
Вспомни меня (не)
Que para mi siempre vas primero(que para mi siempre iras primero)
Что для меня ты всегда идешь первым (что для меня ты всегда идешь первым)
Yo soy discreto pero igual te quiero (¡Cuánto te quiero!)
Я ненавязчив, но все равно люблю тебя (как сильно я тебя люблю!)
Pero si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti
Извините, если я не знаю, как рассказать вам о своих чувствах к вам
Acuérdate de
Вспомни меня.






Attention! Feel free to leave feedback.