Morat - Cuánto Me Duele - Versión Acústica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morat - Cuánto Me Duele - Versión Acústica




Cuánto Me Duele - Versión Acústica
Сколько мне больно - Акустическая версия
Aunque no encuentre razones,
Хоть и не вижу причин,
hoy tengo canciones que me hacen quererte.
сегодня у меня есть песни, заставляющие меня любить тебя.
Y aunque yo que hay mentiras, prefiero la herida antes que perderte.
И хотя я знаю, что есть ложь, я предпочитаю рану, чем потерять тебя.
Y aunque me duela la vida, me duele más verte si no estás conmigo.
И хотя жизнь причиняет мне боль, больнее всего видеть тебя, если ты не со мной.
Hoy aprendí que contigo, entre más me duele, más te sigo.
Сегодня я понял, что с тобой, чем больнее, тем сильнее я следую за тобой.
¿Cómo salir a la luz del día, cuando no tengo tu compañía?
Как выйти на свет дня, когда нет твоего сопровождения?
¿Cómo seguir mi propio camino, si este dolor me hace sentir vivo?
Как идти по своему пути, если эта боль заставляет меня чувствовать себя живым?
Y no cuanto, no cuanto, voy a soportarlo. Y no donde, no donde, voy a dar sin ti.
И я не знаю сколько, не знаю сколько смогу вынести. И не знаю где, не знаю где, окажусь без тебя.
Y no como, no como, lograre olvidarte; no sabes cuánto me duele este adiós.
И не знаю как, не знаю как, смогу забыть тебя; ты не знаешь, как сильно мне больно это прощание.
Contigo nada esta claro, te siento tan lejos, te quiero tan cerca.
С тобой ничего не ясно, чувствую тебя так далеко, хочу тебя так близко.
Y aunque me quede sin nada, te quiero dar todo aunque no lo merezcas.
И хотя я останусь без всего, хочу дать тебе все, хотя ты этого не заслуживаешь.
¿Cómo salir a la luz del día, cuando no tengo tu compañía?
Как выйти на свет дня, когда нет твоего сопровождения?
¿Cómo seguir mi propio camino, si este dolor me hace sentir vivo?
Как идти по своему пути, если эта боль заставляет меня чувствовать себя живым?
Y no cuanto, no cuanto, voy a soportarlo. Y no donde, no donde, voy a dar sin ti.
И я не знаю сколько, не знаю сколько смогу вынести. И не знаю где, не знаю где, окажусь без тебя.
Y no como, no como, lograre olvidarte; no sabes cuánto me duele este adiós.
И не знаю как, не знаю как, смогу забыть тебя; ты не знаешь, как сильно мне больно это прощание.
En este mar de mentiras, seguro algo bueno se puede pescar.
В этом море лжи, наверняка можно что-то хорошее поймать.
Aunque ya que es muy tarde, se me hace imposible poderte olvidar.
Хотя я уже знаю, что поздно, мне кажется невозможным тебя забыть.
No me digas nada, no me importa la verdad. Pero mientras tanto, escucha esto una vez más.
Не говори мне ничего, мне все равно правда. Но тем временем, послушай это еще раз.
Yo no cuanto, no cuanto, voy a soportarlo. Y no donde, no donde, voy a dar sin ti.
Я не знаю сколько, не знаю сколько смогу вынести. И не знаю где, не знаю где, окажусь без тебя.
Y no como, no como, lograre olvidarte; no sabes cuánto me duele este adiós.
И не знаю как, не знаю как, смогу забыть тебя; ты не знаешь, как сильно мне больно это прощание.
No sabes cuanto me duele este adiós.
Ты не знаешь, как сильно мне больно это прощание.





Writer(s): MAURICIO RENGIFO, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, PEDRO MALAVER


Attention! Feel free to leave feedback.