Morat - Cómo Te Atreves (Versión Acústica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morat - Cómo Te Atreves (Versión Acústica)




Cómo Te Atreves (Versión Acústica)
Как ты смеешь (Акустическая версия)
Hoy me pregunto que será de ti
Сегодня я спрашиваю себя, что с тобой стало,
te tuve cerca y ahora estás tan lejos
ты была рядом, а теперь так далеко.
pero prohibirme recordar lo nuestro es imposible
Но запретить себе вспоминать о нас невозможно,
es imposible
просто невозможно.
No me perdono se que te perdí
Я не прощаю себе, что потерял тебя,
pero expiraron los remordimientos
но мои угрызения совести истекли.
fuí dictador y el no dejarte ir
Я был диктатором, и не отпустить тебя
debió haber sido mi primer decreto
должно было быть моим первым указом.
Cuatro años sin mirarte
Четыре года без тебя,
tres postales y un bolero
три открытки и один болеро,
dos meses y me olvidaste
два месяца, и ты забыла меня,
y ni siquiera me pensaste un 29 de febrero
и даже не вспомнила обо мне 29 февраля.
Andan diciendo por la calle
По улицам говорят,
que sólo le eres fiel al viento
что ты верна только ветру,
el mismo que nunca hizo falta
тому самому, который и не нужен был,
para levantar tu falda cada día de por medio
чтобы поднять твою юбку каждый второй день.
Cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться,
a darle vida a lo que estaba muerto
вдыхать жизнь в то, что было мертво?
la soledad me había tratado bien
Одиночество ко мне хорошо относилось,
y no eres quien para exigir derechos
и ты не та, кто может требовать прав.
Cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться
y a tus cenizas convertir en fuego
и свой пепел превращать в огонь?
hoy mis mentiras veo caer
Сегодня я вижу, как рушится моя ложь,
que no es verdad que te olvidé
что неправда, будто я забыл тебя.
cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться?
Por qué volviste si te vas a ir
Зачем вернулась, если снова уйдешь?
tantas mentiras que al final no veo
Столько лжи, что в конце концов я не вижу,
nunca fui bueno para distinguir
я никогда не умел различать,
al fin y al cabo siempre me las creo
в конце концов, я всегда им верю.
Cuatro vidas me juraste
Четыре жизни ты мне клялась,
tres te odio y un te quiero
три "ненавижу" и одно "люблю",
dos consejos para darte
два совета, чтобы дать тебе:
prefiero ser un cobarde que olvidarte de primero
я лучше буду трусом, чем забуду тебя первым.
Andan diciendo por la calle
По улицам говорят,
(andan diciendo por la calle)
(по улицам говорят),
que sólo le eres fiel al viento
что ты верна только ветру,
(que sólo le eres fiel al viento)
(что ты верна только ветру),
el mismo que nunca hizo falta
тому самому, который и не нужен был,
para levantar tu falda cada día de por medio
чтобы поднять твою юбку каждый второй день.
Cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться,
a darle vida a lo que estaba muerto
вдыхать жизнь в то, что было мертво?
la soledad me había tratado bien
Одиночество ко мне хорошо относилось,
y no eres quien para exigir derechos
и ты не та, кто может требовать прав.
Cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться
...
...
y a tus cenizas convertir en fuego
и свой пепел превращать в огонь?
hoy mis mentiras veo caer
Сегодня я вижу, как рушится моя ложь,
que no es verdad que te olvidé
что неправда, будто я забыл тебя.
cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться?
...
...
...
...
Cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться?
me hiciste daño pero sigo vivo
Ты причинила мне боль, но я все еще жив.
contigo yo me acostumbré a perder
С тобой я привык проигрывать,
mi corazón funciona sin latidos
мое сердце бьется без ударов.
Cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться
(cómo te atreves a volver)
(как ты смеешь возвращаться)
y a tus cenizas convertir en fuego
и свой пепел превращать в огонь?
(en fuego)
огонь)
hoy mis mentiras veo caer
Сегодня я вижу, как рушится моя ложь,
que no es verdad que te olvidé
что неправда, будто я забыл тебя.
cómo te atreves a volver
Как ты смеешь возвращаться?
...
...
cómo te atreves a volver
как ты смеешь возвращаться?
...
...
oh no no
ох, нет, нет





Writer(s): Juan Pablo Villamil, Juan Pablo Isaza, Mauricio Rengifo


Attention! Feel free to leave feedback.