Lyrics and translation Morat - Cómo Te Atreves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Te Atreves
Как ты посмела
Hoy
me
pregunto
qué
será
de
ti
Сегодня
я
спрашиваю
себя,
что
с
тобой
стало
Te
tuve
cerca
y
ahora
estás
tan
lejos
Я
держал
тебя
близко,
а
сейчас
ты
так
далеко
Pero
prohibirme
recordar
lo
nuestro
es
imposible
Но
запретить
себе
вспоминать
о
нас
невозможно
Es
imposible
Это
невозможно
No
me
perdono,
sé
que
te
perdí
Я
не
прощаю
себя,
я
знаю,
что
потерял
тебя
Pero
expiraron
los
remordimientos
Но
угрызения
совести
прошли
Fui
dictador,
y
el
no
dejarte
ir
Я
был
диктатором,
и
не
отпускать
тебя
Debió
haber
sido
mi
primer
decreto
Должно
было
стать
моим
первым
указом
Cuatro
años
sin
mirarte
Четыре
года
без
тебя
Tres
postales
y
un
bolero
Три
открытки
и
болеро
Dos
meses
y
me
olvidaste
Два
месяца,
и
ты
меня
забыла
Y
ni
siquiera
me
pensaste
И
даже
не
вспоминала
обо
мне
Un
29
de
febrero
Двадцать
девятого
февраля
Andan
diciendo
por
la
calle
На
улице
говорят
Que
solo
le
eres
fiel
al
viento
Что
ты
верна
только
ветру
El
mismo
que
nunca
hizo
falta
Тому
самому,
который
никогда
не
был
нужен
Para
levantar
tu
falda
Чтобы
поднять
твою
юбку
Cada
día
de
por
medio
Каждый
день
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
(oh-oh)
Как
ты
посмела
вернуться?
(о-о)
A
darle
vida
a
lo
que
estaba
muerto
Вернуть
к
жизни
то,
что
было
мертво
La
soledad
me
había
tratado
bien
Одиночество
хорошо
обо
мне
позаботилось
Y
no
eres
quien
para
exigir
derechos
И
ты
не
та,
чтобы
требовать
права
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
(oh-oh)
Как
ты
посмела
вернуться?
(о-о)
Y
a
tus
cenizas
convertir
en
fuego
И
твой
пепел
превратить
в
огонь
Hoy
mis
mentiras
veo
caer
Сегодня
я
вижу,
как
рушится
моя
ложь
Que
no
es
verdad
que
te
olvidé
Что
неправда,
что
я
тебя
забыл
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
Как
ты
посмела
вернуться?
Oh-oh-oh-ooh,
oh-oh-oh-oh-oh-ooh
О-о-о-ух,
о-о-о-о-о-ух
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(oh-oh)
О-о-о-о-о-ух
(о-о)
Oh-oh-oh-ooh,
oh-oh-oh-oh-oh-ooh
О-о-о-ух,
о-о-о-о-о-ух
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(no,
no,
no)
О-о-о-о-о-ух
(нет,
нет,
нет)
¿Por
qué
volviste
si
te
vas
a
ir?
Почему
ты
вернулась,
если
собираешься
уйти?
Tantas
mentiras
que
al
final
no
veo
Так
много
лжи,
что
в
конце
концов
я
не
вижу
Nunca
fui
bueno
para
distinguir
Я
никогда
не
был
хорош
в
различении
Al
fin
y
al
cabo,
siempre
me
las
creo
В
конце
концов,
я
всегда
им
верю
Cuatro
vidas
me
juraste
Четыре
жизни
ты
мне
поклялась
Tres
"te
odio"
y
un
"te
quiero"
Три
"ненавижу
тебя"
и
одно
"люблю
тебя"
Dos
consejos
para
darte
Два
совета
для
тебя
Prefiero
ser
un
cobarde
Я
бы
предпочел
быть
трусом
Que
olvidarte
de
primero
Чем
забыть
тебя
первым
Andan
diciendo
por
la
calle
(andan
diciendo
por
la
calle)
На
улице
говорят
(на
улице
говорят)
Que
solo
le
eres
fiel
al
viento
(que
solo
le
eres
fiel
al
viento)
Что
ты
верна
только
ветру
(что
ты
верна
только
ветру)
El
mismo
que
nunca
hizo
falta
Тому
самому,
который
никогда
не
был
нужен
Para
levantar
tu
falda
Чтобы
поднять
твою
юбку
Cada
día
de
por
medio
Каждый
день
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
(oh-oh)
Как
ты
посмела
вернуться?
(о-о)
A
darle
vida
a
lo
que
estaba
muerto
Вернуть
к
жизни
то,
что
было
мертво
La
soledad
me
había
tratado
bien
Одиночество
хорошо
обо
мне
позаботилось
Y
no
eres
quien
para
exigir
derechos
И
ты
не
та,
чтобы
требовать
права
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
(oh-oh)
Как
ты
посмела
вернуться?
(о-о)
Y
a
tus
cenizas
convertir
en
fuego
И
твой
пепел
превратить
в
огонь
Hoy
mis
mentiras
veo
caer
Сегодня
я
вижу,
как
рушится
моя
ложь
Que
no
es
verdad
que
te
olvidé
Что
неправда,
что
я
тебя
забыл
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
Как
ты
посмела
вернуться?
Oh-oh-oh-ooh,
oh-oh-oh-oh-oh-ooh
О-о-о-ух,
о-о-о-о-о-ух
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(oh-oh)
О-о-о-о-о-ух
(о-о)
Oh-oh-oh-ooh,
oh-oh-oh-oh-oh-ooh
О-о-о-ух,
о-о-о-о-о-ух
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(no,
no,
no)
О-о-о-о-о-ух
(нет,
нет,
нет)
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
Как
ты
посмела
вернуться?
Me
hiciste
daño
pero
sigo
vivo
Ты
причинила
мне
боль,
но
я
все
еще
жив
Contigo
yo
me
acostumbré
a
perder
С
тобой
я
привык
проигрывать
Mi
corazón
funciona
sin
latidos
(¡no!)
Мое
сердце
бьется
без
стука
(нет!)
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
(¿cómo
te
atreves
a
volver?;
oh-oh)
Как
ты
посмела
вернуться?
(как
ты
посмела
вернуться?;
о-о)
Y
a
tus
cenizas
convertir
en
fuego
(en
fuego)
И
твой
пепел
превратить
в
огонь
(в
огонь)
Hoy
mis
mentiras
veo
caer
Сегодня
я
вижу,
как
рушится
моя
ложь
Que
no
es
verdad
que
te
olvidé
Что
неправда,
что
я
тебя
забыл
¿Cómo
te
atreves
a
volver?
(¡oh!)
Как
ты
посмела
вернуться?
(о!)
Oh-oh-oh-ooh,
oh-oh-oh-oh-oh-ooh
О-о-о-ух,
о-о-о-о-о-ух
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(¿cómo
te
atreves
a
volver?;
oh-oh)
О-о-о-о-о-ух
(как
ты
посмела
вернуться?;
о-о)
(¿Cómo
te
atreves
a
volver?)
Oh-oh-oh-ooh,
oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(Как
ты
посмела
вернуться?)
О-о-о-ух,
о-о-о-о-о-ух
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
(no,
no,
no)
О-о-о-о-о-ух
(нет,
нет,
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Villamil
Attention! Feel free to leave feedback.