Morat - Desastre Natural - translation of the lyrics into German

Desastre Natural - Morattranslation in German




Desastre Natural
Naturkatastrophe
Yo que no me quieres hablar
Ich weiß, dass du nicht mit mir sprechen willst
Pero quiero pedirte perdón
Aber ich möchte mich bei dir entschuldigen
Y si el silencio te va a alejar
Und wenn Stille dich wegtreiben wird
Prefiero no tener la razón
Ziehe ich es vor, nicht recht zu haben
A veces nos queremos matar
Manchmal wollen wir uns gegenseitig umbringen
Peleamos para sobrevivir
Wir kämpfen, um zu überleben
Te escribo porque quiero cambiar
Ich schreibe dir, weil ich mich ändern will
Y hacerlo sin ti no va a funcionar
Und es ohne dich wird nicht funktionieren
Contéstame, que al fin lo entendí
Antworte mir, ich hab's endlich verstanden
No siempre que llueve es un desastre natural
Nicht immer ist Regen eine Naturkatastrophe
Y no toda enfermedad tiene que ser mortal
Und nicht jede Krankheit muss tödlich sein
Y aunque todo tiemble entre los dos
Und auch wenn alles zwischen uns bebt
Y estemos al borde de un adiós
Und wir kurz vor dem Abschied stehen
que nuestro amor no es un refugio de cristal
Weiß ich, unsere Liebe ist kein Kristallrefugium
Todo fuera de control
Alles außer Kontrolle
Pero créeme que al final
Aber glaub mir, dass am Ende
Siempre sale el sol
Immer die Sonne scheinen wird
Nunca podría vivir con perder
Ich könnt nie mit dem Verlust leben
El tiempo que gané junto a ti
Der Zeit, die ich an deiner Seite gewann
Y nos debemos reconocer
Wir müssen uns eingestehen
Que no cualquiera llega hasta aquí
Dass nicht jeder bis hierher kommt
Aún recuerdo las madrugadas
Ich erinnere mich noch an die Nächte
Que me solía escapar
In die ich zu schleichen pflegte
Te iba a recoger
Dich abzuholen
Cuando yo apenas te estaba conociendo
Als ich dich gerade erst kennenlernte
Y ya sabiendo lo que te iba a querer
Und schon wusste, wie sehr ich dich lieben würde
Noches sin dormir
Schlaflose Nächte
Cada lágrima después de reír
Jede Träne nach dem Lachen
Ya no pido más
Ich verlange nicht mehr
Contigo nunca tengo arrepentimiento
Bei dir hab ich keine Reue
Espera un momento (¡ey!)
Warte einen Moment (ey!)
No siempre que llueve es un desastre natural (puede ser normal)
Nicht immer ist Regen eine Naturkatastrophe (kann normal sein)
Y no toda enfermedad tiene que ser mortal (no-oh)
Und nicht jede Krankheit muss tödlich sein (oh nein)
Y aunque todo tiemble entre los dos
Und auch wenn alles zwischen uns bebt
Y estemos al borde de un adiós
Und wir kurz vor dem Abschied stehen
que nuestro amor no es un refugio de cristal
Weiß ich, unsere Liebe ist kein Kristallrefugium
Me opongo rotundamente a nunca verte más
Ich lehne es strikt ab, dich nie mehr zu sehen
Me niego a aceptar que es por mi culpa que te vas
Weigere mich zu akzeptieren, dass du durch meine Schuld gehst
Y aunque todo tiemble entre los dos
Und auch wenn alles zwischen uns bebt
Y estemos al borde de un adiós
Und wir kurz vor dem Abschied stehen
que nuestro amor no es un refugio de cristal
Weiß ich, unsere Liebe ist kein Kristallrefugium
Todo fuera de control
Alles außer Kontrolle
Pero créeme que al final
Aber glaub mir, dass am Ende
Siempre sale el sol
Immer die Sonne scheinen wird
Siempre, siempre sale el sol
Immer, immer scheint die Sonne
Siempre, siempre
Immer, immer





Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Susana Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono


Attention! Feel free to leave feedback.