Morat - Desastre Natural - translation of the lyrics into Russian

Desastre Natural - Morattranslation in Russian




Desastre Natural
Природное бедствие
Yo que no me quieres hablar
Я знаю, ты не хочешь говорить,
Pero quiero pedirte perdón
Но я хочу попросить прощенья.
Y si el silencio te va a alejar
И если молчанье отдалит нас,
Prefiero no tener la razón
То мне не нужна правота.
A veces nos queremos matar
Порой мы готовы друг друга убить,
Peleamos para sobrevivir
Сражаемся, чтобы выжить.
Te escribo porque quiero cambiar
Пишу, потому что хочу измениться,
Y hacerlo sin ti no va a funcionar
Без тебя это не получится.
Contéstame, que al fin lo entendí
Ответь мне, я наконец всё понял.
No siempre que llueve es un desastre natural
Не каждый дождь природное бедствие,
Y no toda enfermedad tiene que ser mortal
И не вся болезнь смертельна.
Y aunque todo tiemble entre los dos
И хоть между нами всё дрожит,
Y estemos al borde de un adiós
И мы на краю прощанья,
que nuestro amor no es un refugio de cristal
Но наша любовь не хрустальный приют.
Todo fuera de control
Всё вышло из-под контроля,
Pero créeme que al final
Но поверь, что в конце концов
Siempre sale el sol
Солнце всегда взойдёт.
Nunca podría vivir con perder
Я не смогу примириться с потерей
El tiempo que gané junto a ti
Времени, что прожил с тобой.
Y nos debemos reconocer
И нам стоит признать,
Que no cualquiera llega hasta aquí
Что не каждому дано дойти так далеко.
Aún recuerdo las madrugadas
Я помню те ночи,
Que me solía escapar
Когда выбирался тайком,
Te iba a recoger
Чтоб тебя забрать,
Cuando yo apenas te estaba conociendo
Хотя лишь тебя начинал узнавать,
Y ya sabiendo lo que te iba a querer
Но уже зная, как сильно полюблю.
Noches sin dormir
Ночи без сна,
Cada lágrima después de reír
Слёзы после смеха
Ya no pido más
Больше мне не надо.
Contigo nunca tengo arrepentimiento
С тобой я ни о чём не жалею,
Espera un momento (¡ey!)
Подожди минутку (эй!).
No siempre que llueve es un desastre natural (puede ser normal)
Не каждый дождь природное бедствие (может, это норма),
Y no toda enfermedad tiene que ser mortal (no-oh)
И не вся болезнь смертельна (не-е-ет),
Y aunque todo tiemble entre los dos
И хоть между нами всё дрожит,
Y estemos al borde de un adiós
И мы на краю прощанья,
que nuestro amor no es un refugio de cristal
Но наша любовь не хрустальный приют.
Me opongo rotundamente a nunca verte más
Я категорически против, чтоб не видеть тебя больше,
Me niego a aceptar que es por mi culpa que te vas
Отказываюсь верить, что ты уходишь по моей вине.
Y aunque todo tiemble entre los dos
И хоть между нами всё дрожит,
Y estemos al borde de un adiós
И мы на краю прощанья,
que nuestro amor no es un refugio de cristal
Но наша любовь не хрустальный приют.
Todo fuera de control
Всё вышло из-под контроля,
Pero créeme que al final
Но поверь, что в конце концов
Siempre sale el sol
Солнце всегда взойдёт,
Siempre, siempre sale el sol
Всегда, всегда взойдёт,
Siempre, siempre
Всегда, всегда.





Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Susana Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono


Attention! Feel free to leave feedback.