Lyrics and translation Morat - La Última Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Vez
Последний раз
No
tengo
que
mentir,
no
tienes
que
jurar
Мне
не
нужно
лгать,
тебе
не
нужно
клясться
Se
nos
acaba
el
tiempo
y
sabes
que
me
voy
y
te
vas...
У
нас
кончается
время,
и
ты
знаешь,
что
я
ухожу,
и
ты
уходишь...
Lo
hiciste
todo
bien,
no
tengo
a
quien
culpar.
Ты
всё
сделала
правильно,
мне
некого
винить.
Pues
tu
mejor
defecto
es
no
dejarme
a
quien
odiar.
Ведь
твой
лучший
недостаток
— не
оставлять
мне
никого,
кого
можно
ненавидеть.
Y
aunque
a
tus
promesas
siempre
fui
vulnerable.
И
хотя
я
всегда
был
уязвим
перед
твоими
обещаниями,
Duele
que
haya
muertos
pero
no
haya
culpables.
Больно,
что
есть
погибшие,
но
нет
виновных.
Nunca
te
dije
adiós,
dime
porque
gastar
mi
voz
Я
никогда
не
говорил
тебе
"прощай",
скажи,
зачем
тратить
мой
голос
Para
acabar
la
historia,
la
que
escribimos
los
dos...
Чтобы
закончить
историю,
которую
мы
написали
вдвоём...
Y
no
volverte
a
ver
es
mi
promesa
por
romper
И
не
увидеть
тебя
снова
— это
моё
обещание,
которое
я
готов
нарушить
Prefiero
ser
quien
llora
si
eso
te
obliga
a
volver...
Я
лучше
буду
тем,
кто
плачет,
если
это
заставит
тебя
вернуться...
Y
aunque
la
tierra
nunca
gira
al
revés,
И
хотя
земля
никогда
не
вращается
вспять,
No
será
la
última
vez...
Это
не
будет
последний
раз...
Y
aunque
no
vive
en
mí
se
adelantó
el
final,
И
хотя
ты
не
живёшь
во
мне,
финал
наступил
раньше,
Mejor
llorar
un
beso
a
no
poderlo
recordar...
Лучше
оплакивать
поцелуй,
чем
не
poderlo
вспомнить
его...
Y
aunque
a
tus
promesas
siempre
fui
vulnerable.
И
хотя
я
всегда
был
уязвим
перед
твоими
обещаниями,
Duele
que
haya
muertos
pero
no
haya
culpables.
Больно,
что
есть
погибшие,
но
нет
виновных.
Nunca
te
dije
adiós,
dime
porque
gastar
mi
voz
Я
никогда
не
говорил
тебе
"прощай",
скажи,
зачем
тратить
мой
голос
Para
acabar
la
historia,
la
que
escribimos
los
dos.
Чтобы
закончить
историю,
которую
мы
написали
вдвоём.
Y
no
volverte
a
ver
es
mi
promesa
por
romper
И
не
увидеть
тебя
снова
— это
моё
обещание,
которое
я
готов
нарушить
Prefiero
ser
quien
llora,
si
éso
te
obliga
a
volver...
Я
лучше
буду
тем,
кто
плачет,
если
это
заставит
тебя
вернуться...
Y
aunque
la
tierra
nunca
gira
al
revés
И
хотя
земля
никогда
не
вращается
вспять
No
será
la
última
vez...
Это
не
будет
последний
раз...
Para
verte
ganar,
no
me
importa
perder
Чтобы
увидеть
твою
победу,
мне
не
важно
проиграть
Ya
está
escrito
el
final
donde
vas
a
volver...
Уже
написан
финал,
где
ты
вернёшься...
Para
verte
ganar,
no
me
importa
perder
Чтобы
увидеть
твою
победу,
мне
не
важно
проиграть
Ya
está
escrito
el
final
donde
vas
a
volver...
Уже
написан
финал,
где
ты
вернёшься...
Nunca
te
dije
adiós,
dime
porque
gastar
mi
voz
Я
никогда
не
говорил
тебе
"прощай",
скажи,
зачем
тратить
мой
голос
(Por
qué
gastar
mi
voz?)
(Зачем
тратить
мой
голос?)
Para
acabar
la
historia,
la
que
escribimos
los
dos
Чтобы
закончить
историю,
которую
мы
написали
вдвоём
(Todo
lo
hicimos
los
dos)
(Всё
сделали
мы
вдвоём)
Y
no
volverte
a
ver
И
не
увидеть
тебя
снова
Y
no
volverte
a
ver...)
И
не
увидеть
тебя
снова...)
es
mi
promesa
por
romper
это
моё
обещание,
которое
я
готов
нарушить
(No
te
pienso
perder)
(Я
не
хочу
тебя
терять)
Prefiero
ser
quien
llora
Я
лучше
буду
тем,
кто
плачет
(Quien
llora...)
(Кто
плачет...)
si
eso
te
obliga
a
volver...
если
это
заставит
тебя
вернуться...
(Si
eso
te
obliga
a
volver...)
(Если
это
заставит
тебя
вернуться...)
Y
aunque
la
tierra
nunca
gira
al
revés...
И
хотя
земля
никогда
не
вращается
вспять...
Y
aunque
pelearle
al
tiempo
siempre
es
perder...
И
хотя
бороться
со
временем
— это
всегда
проигрывать...
No
será
la
última
vez...
Это
не
будет
последний
раз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDRES TORRES, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, MAURICIO RENGIFO, SIMON VARGAS
Attention! Feel free to leave feedback.