Lyrics and translation Morat - Mi Nuevo Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Nuevo Vicio
Моя новая зависимость
Trato
de
pensar
que
nada
pierdo
intentando
Я
попытаюсь
подумать,
что
не
потеряю
ничего,
если
попытаюсь
Darle
vuelta
a
todo
y
dejar
irte
tal
vez
Во
всем
разобраться
и,
возможно,
отпустить
тебя
No
sé
qué
me
pasa
¿A
quién
estoy
engañando?
Не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Кого
я
обманываю?
Mis
ganas
me
consumen
y
me
empieza
a
doler.
Мое
желание
поглощает
меня,
и
у
меня
начинает
что-то
болеть.
No
me
digo
mentiras
Я
не
лгу
себе.
Sé
que
no
es
cuestión
de
suerte
Я
знаю,
что
это
не
вопрос
удачи.
Yo
contaré
las
cartas
Я
посчитаю
карты.
Tú
verás
las
mías
Ты
увидишь
мои
карты
La
mesa
está
fría
Стол
холодный
Entiende
que
sólo
quiero
una
noche
perdida
Пойми,
что
я
просто
хочу
потерять
одну
ночь.
Mañana
te
dejo
otra
vez.
Завтра
я
снова
тебя
оставлю.
¿Por
qué
seguimos
jugando
a
los
dados?
Почему
мы
продолжаем
играть
в
кости?
Sabiendo
que
ésto
está
cargado
a
tu
lado
Зная,
что
этот
бросок
заряжен
в
твою
пользу?
¿Por
qué
seguimos
jugando
a
las
cartas?
Почему
мы
продолжаем
играть
в
карты?
Sabiendo
que
tienes
un
as
bajo
la
manga.
Зная,
что
у
тебя
есть
туз
в
рукаве.
Y
¿Por
qué
vivimos
bailando
éste
tango?
И
почему
мы
танцуем
это
танго?
Si
me
caigo
del
piso
sin
poder
acabarlo
Если
я
упаду
с
этажа,
не
закончив
его?
Eres
mi
nuevo
vicio.
Ты
моя
новая
зависимость.
Y
todo
lo
que
dices
me
parece
inocente
И
все,
что
ты
говоришь,
кажется
мне
невинным
Y
no
se
te
entiende
a
lo
que
quieres
jugar
И
непонятно,
во
что
ты
хочешь
играть
Pero
como
contigo
la
casa
nunca
pierde
Но,
как
и
с
тобой,
казино
никогда
не
проигрывает
La
trampa
de
tus
manos
me
seduce
a
apostar.
Ловушка
твоих
рук
соблазняет
меня
поставить
на
кон
все.
No
me
digo
mentiras
Я
не
лгу
себе.
Sé
que
no
es
cuestión
de
suerte
Я
знаю,
что
это
не
вопрос
удачи.
Yo
contaré
las
cartas
Я
посчитаю
карты.
Tú
verás
las
mías
Ты
увидишь
мои
карты
La
mesa
está
fría
Стол
холодный
Entiende
que
sólo
quiero
una
noche
perdida
Пойми,
что
я
просто
хочу
потерять
одну
ночь.
Mañana
te
dejo
otra
vez
Завтра
я
снова
тебя
оставлю
¿Por
qué
seguimos
jugando
a
los
dados?
Почему
мы
продолжаем
играть
в
кости?
Sabiendo
que
ésto
está
cargado
a
tu
lado
Зная,
что
этот
бросок
заряжен
в
твою
пользу?
¿Por
qué
seguimos
jugando
a
las
cartas?
Почему
мы
продолжаем
играть
в
карты?
Sabiendo
que
tienes
un
as
bajo
la
manga.
Зная,
что
у
тебя
есть
туз
в
рукаве.
Y
¿Por
qué
vivimos
bailando
éste
tango?
И
почему
мы
танцуем
это
танго?
Si
me
caigo
del
piso
sin
poder
acabarlo
Если
я
упаду
с
этажа,
не
закончив
его?
Eres
mi
nuevo
vicio
Ты
моя
новая
зависимость
Eres
mi
nuevo
vicio
Ты
моя
новая
зависимость
Si
todo
se
va
tan
lejos
Если
все
уйдет
так
далеко
Nada
va
a
volver,
nada
va
a
volver
Ничего
не
вернется,
ничего
не
вернется
Ya
no
tengo
nada
que
me
falte
Мне
больше
нечего
терять
Nada
va
a
volver,
nada
va
a
volver
Ничего
не
вернется,
ничего
не
вернется
Admito
que
siempre
esperaré
Я
признаю,
что
всегда
буду
ждать
Nada
va
a
volver,
nada
va
a
volver
Ничего
не
вернется,
ничего
не
вернется
Sabiendo
que
ya
es
muy
tarde
Зная,
что
уже
слишком
поздно
Nada
va
a
volver,
nada
va
a
volver
Ничего
не
вернется,
ничего
не
вернется
¿Por
qué
seguimos
jugando
a
los
dados?
Почему
мы
продолжаем
играть
в
кости?
Sabiendo
que
ésto
está
cargado
a
tu
lado
Зная,
что
этот
бросок
заряжен
в
твою
пользу?
¿Por
qué
seguimos
jugando
a
las
cartas?
Почему
мы
продолжаем
играть
в
карты?
Sabiendo
que
tienes
un
as
bajo
la
manga.
Зная,
что
у
тебя
есть
туз
в
рукаве.
Y
¿Por
qué
vivimos
bailando
éste
tango?
И
почему
мы
танцуем
это
танго?
Si
me
caigo
del
piso
sin
poder
acabarlo
Если
я
упаду
с
этажа,
не
закончив
его?
Eres
mi
nuevo
vicio
Ты
моя
новая
зависимость
Eres
mi
nuevo
vicio
Ты
моя
новая
зависимость
mi
nuevo,
mi
nuevo
vicio
Моя
новая,
моя
новая
зависимость
Nada
va
a
volver,
nada
va
a
volver
Ничего
не
вернется,
ничего
не
вернется
Eres
mi
nuevo
vicio
Ты
моя
новая
зависимость
Nada
va
a
volver,
nada
va
a
volver
Ничего
не
вернется,
ничего
не
вернется
Eres
mi
nuevo
vicio
Ты
моя
новая
зависимость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENGIFO MAURICIO, ISAZA PINEROS JUAN PABLO, POSADA CARRASCO ALEJANDRO, VARGAS MORALES SIMON, VILLAMIL CORTES JUAN PABLO
Attention! Feel free to leave feedback.