Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Más Que Hablar
Es gibt nichts mehr zu besprechen
No
hay
más
que
hablar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
besprechen
Ya
no
cabe
una
carta
más
sobre
la
mesa
Es
passt
keine
Karte
mehr
auf
den
Tisch
Y
aunque
nos
pesa,
es
la
verdad
Und
obwohl
es
uns
schwerfällt,
ist
es
die
Wahrheit
Rompiste
todo
en
mí
Du
hast
alles
in
mir
zerbrochen
Pero
me
acostumbré
a
nunca
buscar
las
piezas
que
perdí
Aber
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
niemals
die
verlorenen
Teile
zu
suchen
Tú
te
quisiste
ir,
fui
yo
quien
se
quedó
Du
wolltest
gehen,
ich
bin
derjenige,
der
blieb
Si
nadie
te
obligó,
¿por
qué
ahora
vuelves
a
mi
puerta?
Wenn
dich
niemand
zwang,
warum
stehst
du
jetzt
wieder
vor
meiner
Tür?
Con
la
certeza
de
que
sigue
abierta
Mit
der
Gewissheit,
dass
sie
noch
offen
steht
Recuerda,
fue
tu
decisión
Erinnerst
du
dich,
es
war
deine
Entscheidung
Montar
tu
vida
en
ese
avión
Dein
Leben
in
dieses
Flugzeug
zu
packen
Tengo
testigos,
me
convertistе
en
tu
enemigo
Ich
habe
Zeugen,
du
hast
mich
zu
deinem
Feind
gemacht
Si
hay
tantos
pеces
en
el
mar
Wenn
es
so
viele
Fische
im
Meer
gibt
¿Hoy
por
qué
vuelves
a
buscar
algo
conmigo?
Warum
suchst
du
heute
wieder
etwas
bei
mir?
Si
ya
acepté
no
estar
contigo
Ich
habe
akzeptiert,
nicht
mit
dir
zusammen
zu
sein
Porque
mientras
tú
le
dabas
diez
vueltas
al
mundo
Denn
während
du
zehnmal
um
die
Welt
gereist
bist
Yo
malgastaba
los
segundos
Habe
ich
meine
Sekunden
verschwendet
Dando
mil
vueltas
en
la
cama
sin
dormir
Tausendmal
im
Bett
gewälzt,
ohne
zu
schlafen
Mientras
tú
te
ibas
de
fiesta
en
Barcelona
Während
du
in
Barcelona
feiern
warst
Jugando
a
ser
otra
persona
Und
versucht
hast,
jemand
anderes
zu
sein
Yo
no
cambié,
solo
aprendí
a
vivir
sin
ti
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
ich
habe
nur
gelernt,
ohne
dich
zu
leben
Dime
por
qué
así
de
la
nada
me
buscaste
Sag
mir,
warum
du
mich
plötzlich
suchst
Si
no
he
cambiado
y
soy
el
mismo
que
dejaste
Wenn
ich
mich
nicht
verändert
habe
und
derselbe
bin,
den
du
verlassen
hast
No
hay
más
que
hablar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
besprechen
Ya
no
tiene
sentido
que
me
hagas
promesas
Es
macht
keinen
Sinn,
mir
Versprechungen
zu
machen
Que
sé
que
no
vas
a
cumplir
Von
denen
ich
weiß,
dass
du
sie
nicht
halten
wirst
Ya
no
vas
a
verme
llorar
Du
wirst
mich
nicht
mehr
weinen
sehen
Como
la
última
vez
que
te
vi
Wie
beim
letzten
Mal,
als
ich
dich
sah
Y
aunque
tú
quieras
insistir,
no
queda
nada
más
que
hablar
Und
selbst
wenn
du
darauf
bestehst,
gibt
es
nichts
mehr
zu
besprechen
Tú
te
quisiste
ir,
fui
yo
quien
se
quedó
Du
wolltest
gehen,
ich
bin
derjenige,
der
blieb
Si
nadie
te
obligó,
¿por
qué
ahora
vuelves
a
mi
puerta?
Wenn
dich
niemand
zwang,
warum
stehst
du
jetzt
wieder
vor
meiner
Tür?
Con
la
certeza
de
que
sigue
abierta
Mit
der
Gewissheit,
dass
sie
noch
offen
steht
Recuerda,
fue
tu
decisión
Erinnerst
du
dich,
es
war
deine
Entscheidung
Montar
tu
vida
en
ese
avión
Dein
Leben
in
dieses
Flugzeug
zu
packen
Tengo
testigos,
me
convertiste
en
tu
enemigo
Ich
habe
Zeugen,
du
hast
mich
zu
deinem
Feind
gemacht
Si
hay
tantos
peces
en
el
mar
Wenn
es
so
viele
Fische
im
Meer
gibt
¿Hoy
por
qué
vuelves
a
buscar
algo
conmigo?
Warum
suchst
du
heute
wieder
etwas
bei
mir?
Si
ya
acepté
no
estar
contigo
Ich
habe
akzeptiert,
nicht
mit
dir
zusammen
zu
sein
Porque
mientras
tú
le
dabas
diez
vueltas
al
mundo
Denn
während
du
zehnmal
um
die
Welt
gereist
bist
Yo
malgastaba
los
segundos
Habe
ich
meine
Sekunden
verschwendet
Dando
mil
vueltas
en
la
cama
sin
dormir
Tausendmal
im
Bett
gewälzt,
ohne
zu
schlafen
Mientras
tú
te
ibas
de
fiesta
en
Barcelona
Während
du
in
Barcelona
feiern
warst
Jugando
a
ser
otra
persona
Und
versucht
hast,
jemand
anderes
zu
sein
Yo
no
cambié,
solo
aprendí
a
vivir
sin
ti
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
ich
habe
nur
gelernt,
ohne
dich
zu
leben
Dime
por
qué
así
de
la
nada
me
buscaste
Sag
mir,
warum
du
mich
plötzlich
suchst
Si
no
he
cambiado
y
soy
el
mismo
que
dejaste
Wenn
ich
mich
nicht
verändert
habe
und
derselbe
bin,
den
du
verlassen
hast
Un
día
de
enero
An
einem
Januartag
Y
aunque
tú
sabes
que
te
quiero
Und
obwohl
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
No
quiero
que
me
digas
que
te
equivocaste
Ich
will
nicht,
dass
du
mir
sagst,
du
hättest
einen
Fehler
gemacht
Porque
mientras
tú
(tú)
le
dabas
diez
vueltas
al
mundo
(oh)
Denn
während
du
(du)
zehnmal
um
die
Welt
gereist
bist
(oh)
Yo
malgastaba
los
segundos
Habe
ich
meine
Sekunden
verschwendet
Dando
mil
vueltas
en
la
cama
sin
dormir
Tausendmal
im
Bett
gewälzt,
ohne
zu
schlafen
Mientras
tú
te
ibas
de
fiesta
en
Barcelona
Während
du
in
Barcelona
feiern
warst
Jugando
a
ser
otra
persona
Und
versucht
hast,
jemand
anderes
zu
sein
Yo
no
cambié,
solo
aprendí
a
vivir
sin
ti
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
ich
habe
nur
gelernt,
ohne
dich
zu
leben
Dime
por
qué
así
de
la
nada
me
buscaste
Sag
mir,
warum
du
mich
plötzlich
suchst
Si
no
he
cambiado
y
soy
el
mismo
que
dejaste
Wenn
ich
mich
nicht
verändert
habe
und
derselbe
bin,
den
du
verlassen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Santiago Cruz, Juan Pablo Villamil, Nicolas Gonzalez Londono, Mauricio Rengifo, Pablo Benito-revollo Bueno
Attention! Feel free to leave feedback.