Lyrics and translation Morat - No Hay Más Que Hablar
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Más Que Hablar
Больше не о чем говорить
No
hay
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить
Ya
no
cabe
una
carta
más
sobre
la
mesa
Уже
нет
смысла
в
разговорах
Y
aunque
nos
pesa,
es
la
verdad
И
хотя
это
тяжело,
но
это
правда
Rompiste
todo
en
mí
Ты
разрушила
все
во
мне
Pero
me
acostumbré
a
nunca
buscar
las
piezas
que
perdí
Но
я
привык
никогда
не
искать
потерянные
части
Tú
te
quisiste
ir,
fui
yo
quien
se
quedó
Ты
хотела
уйти,
а
я
остался
Si
nadie
te
obligó,
¿por
qué
ahora
vuelves
a
mi
puerta?
Если
тебя
никто
не
заставлял,
то
почему
теперь
ты
снова
у
моей
двери?
Con
la
certeza
de
que
sigue
abierta
Уверенная,
что
она
все
еще
открыта
Recuerda,
fue
tu
decisión
Помни,
это
было
твое
решение
Montar
tu
vida
en
ese
avión
Строить
свою
жизнь
на
том
самолете
Tengo
testigos,
me
convertistе
en
tu
enemigo
У
меня
есть
свидетели,
ты
превратила
меня
в
своего
врага
Si
hay
tantos
pеces
en
el
mar
Если
в
море
столько
рыбы
¿Hoy
por
qué
vuelves
a
buscar
algo
conmigo?
То
почему
ты
сегодня
снова
ищешь
что-то
со
мной?
Si
ya
acepté
no
estar
contigo
Если
я
уже
согласился
быть
без
тебя
Porque
mientras
tú
le
dabas
diez
vueltas
al
mundo
Потому
что,
пока
ты
кружилась
по
миру
десять
раз
Yo
malgastaba
los
segundos
Я
тратил
секунды
впустую
Dando
mil
vueltas
en
la
cama
sin
dormir
Делая
тысячу
кругов
в
постели
без
сна
Mientras
tú
te
ibas
de
fiesta
en
Barcelona
Пока
ты
ходила
на
вечеринки
в
Барселоне
Jugando
a
ser
otra
persona
Притворяясь
кем-то
другим
Yo
no
cambié,
solo
aprendí
a
vivir
sin
ti
Я
не
изменился,
просто
научился
жить
без
тебя
Dime
por
qué
así
de
la
nada
me
buscaste
Скажи
мне,
почему
ты
так
внезапно
захотела
меня
найти
Si
no
he
cambiado
y
soy
el
mismo
que
dejaste
Если
я
не
изменился,
я
тот
же,
кого
ты
оставила
No
hay
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить
Ya
no
tiene
sentido
que
me
hagas
promesas
Уже
нет
смысла
в
твоих
обещаниях
Que
sé
que
no
vas
a
cumplir
Которые
я
знаю,
ты
не
сдержишь
Ya
no
vas
a
verme
llorar
Ты
больше
не
увидишь
моих
слез
Como
la
última
vez
que
te
vi
Как
в
последний
раз,
когда
я
тебя
видел
Y
aunque
tú
quieras
insistir,
no
queda
nada
más
que
hablar
И
хотя
ты
хочешь
настоять,
больше
не
о
чем
говорить
Tú
te
quisiste
ir,
fui
yo
quien
se
quedó
Ты
хотела
уйти,
а
я
остался
Si
nadie
te
obligó,
¿por
qué
ahora
vuelves
a
mi
puerta?
Если
тебя
никто
не
заставлял,
то
почему
теперь
ты
снова
у
моей
двери?
Con
la
certeza
de
que
sigue
abierta
Уверенная,
что
она
все
еще
открыта
Recuerda,
fue
tu
decisión
Помни,
это
было
твое
решение
Montar
tu
vida
en
ese
avión
Строить
свою
жизнь
на
том
самолете
Tengo
testigos,
me
convertiste
en
tu
enemigo
У
меня
есть
свидетели,
ты
превратила
меня
в
своего
врага
Si
hay
tantos
peces
en
el
mar
Если
в
море
столько
рыбы
¿Hoy
por
qué
vuelves
a
buscar
algo
conmigo?
То
почему
ты
сегодня
снова
ищешь
что-то
со
мной?
Si
ya
acepté
no
estar
contigo
Если
я
уже
согласился
быть
без
тебя
Porque
mientras
tú
le
dabas
diez
vueltas
al
mundo
Потому
что,
пока
ты
кружилась
по
миру
десять
раз
Yo
malgastaba
los
segundos
Я
тратил
секунды
впустую
Dando
mil
vueltas
en
la
cama
sin
dormir
Делая
тысячу
кругов
в
постели
без
сна
Mientras
tú
te
ibas
de
fiesta
en
Barcelona
Пока
ты
ходила
на
вечеринки
в
Барселоне
Jugando
a
ser
otra
persona
Притворяясь
кем-то
другим
Yo
no
cambié,
solo
aprendí
a
vivir
sin
ti
Я
не
изменился,
просто
научился
жить
без
тебя
Dime
por
qué
así
de
la
nada
me
buscaste
Скажи
мне,
почему
ты
так
внезапно
захотела
меня
найти
Si
no
he
cambiado
y
soy
el
mismo
que
dejaste
Если
я
не
изменился,
я
тот
же,
кого
ты
оставила
Un
día
de
enero
Январским
днем
Y
aunque
tú
sabes
que
te
quiero
И
хотя
ты
знаешь,
что
я
тебя
люблю
No
quiero
que
me
digas
que
te
equivocaste
Не
хочу,
чтобы
ты
говорила,
что
ошиблась
Porque
mientras
tú
(tú)
le
dabas
diez
vueltas
al
mundo
(oh)
Потому
что,
пока
ты
(ты)
кружилась
по
миру
десять
раз
(о-о)
Yo
malgastaba
los
segundos
Я
тратил
секунды
впустую
Dando
mil
vueltas
en
la
cama
sin
dormir
Делая
тысячу
кругов
в
постели
без
сна
Mientras
tú
te
ibas
de
fiesta
en
Barcelona
Пока
ты
ходила
на
вечеринки
в
Барселоне
Jugando
a
ser
otra
persona
Притворяясь
кем-то
другим
Yo
no
cambié,
solo
aprendí
a
vivir
sin
ti
Я
не
изменился,
просто
научился
жить
без
тебя
Dime
por
qué
así
de
la
nada
me
buscaste
Скажи
мне,
почему
ты
так
внезапно
захотела
меня
найти
Si
no
he
cambiado
y
soy
el
mismo
que
dejaste
Если
я
не
изменился,
я
тот
же,
кого
ты
оставила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Santiago Cruz, Juan Pablo Villamil, Nicolas Gonzalez Londono, Mauricio Rengifo, Pablo Benito-revollo Bueno
Attention! Feel free to leave feedback.