Morat - Vuelvo A Ti - translation of the lyrics into German

Vuelvo A Ti - Morattranslation in German




Vuelvo A Ti
Vuelvo A Ti
Te cuento que por fin dejé de fumar
Ich erzähl dir, dass ich endlich mit dem Rauchen aufgehört hab
Y fue por tu recuerdo, no tanto por salud
Und das wegen deiner Erinnerung, nicht so sehr der Gesundheit
El humo sin tus besos ya no me sabe igual
Der Rauch ohne deine Küsse schmeckt einfach nicht mehr gleich
Cambié porque faltas
Ich änderte mich, weil du fehlst
Y, además, dejé de ver el cielo para olvidar
Und außerdem hörte ich auf, in den Himmel zu schauen, um zu vergessen
La camiseta azul que usabas para dormir
Das blaue T-Shirt, das du zum Schlafen getragen hast
Estoy tan inestable que puedo delirar
Ich bin so ungefestigt, dass ich wahnsinnig werden könnte
Con cada señal de ti
Bei jedem Zeichen von dir
Y al final podré pasar la página otra vez (otra vez)
Und am Ende werde ich die Seite wieder umblättern können (umblättern)
Pero que tengo el libro al revés
Doch ich weiß, das Buch liegt bei mir verkehrt herum
No qué me pasa, otra vez frente a tu casa
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, schon wieder vor deinem Haus
Como un perro siempre vuelvo a ti
Wie ein Hund komm ich immer zu dir zurück
Vuelvo a ti, vuelvo a ti
Zurück zu dir, zurück zu dir
Y eres esa droga que intenté dejar mil veces
Und du bist die Droge, die ich tausendmal aufgeben wollte
Me controla y siempre vuelvo a ti, vuelvo a ti
Sie kontrolliert mich und ich komm immer zu dir zurück, zurück zu dir
¿Por qué siempre vuelvo a ti?
Warum komm ich immer zu dir zurück?
Vuelvo, vuelvo a ti
Zurück, zurück zu dir
Vuelvo, vuelvo a ti
Zurück, zurück zu dir
Vuelvo, yo vuelvo
Zurück, ich komm zurück
¿Por qué siempre vuelvo a ti?
Warum komm ich immer zu dir zurück?
No cómo se vive tu ausencia
Ich weiß nicht, wie man deine Abwesenheit aushält
Tal vez mejor me doy por vencido
Vielleicht geb ich lieber auf
Maldito síndrome de abstinencia
Verdammtes Entzugssyndrom
Porque me tiene loco y me tiene jodido
Denn es macht mich verrückt und zerstört mich
No aguanto que la gente venga a preguntarte
Ich ertrag es nicht, wenn Leute kommen und nach dir fragen
Cómo quisiera que fallaran mis oídos
Wie sehr ich mir wünschte, meine Ohren würden versagen
Aunque por dentro siempre hay una voz constante
Doch in mir ist immer eine beständige Stimme
Que me grita que podré pasar la página otra vez (otra vez)
Die mir schreit, dass ich die Seite umblättern könnte (umblättern)
Pero que tengo el libro al revés
Doch ich weiß, das Buch liegt verkehrt herum
No qué me pasa, otra vez frente a tu casa
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, schon wieder vor deinem Haus
Como un perro siempre vuelvo a ti
Wie ein Hund komm ich immer zu dir zurück
Vuelvo a ti, vuelvo a ti
Zurück zu dir, zurück zu dir
Y eres esa droga que intenté dejar mil veces
Und du bist die Droge, die ich tausendmal aufgeben wollte
Me controla y siempre vuelvo a ti, vuelvo a ti
Sie kontrolliert mich und ich komm immer zu dir zurück, zurück zu dir
¿Por qué siempre vuelvo a ti?
Warum komm ich immer zu dir zurück?
Vuelvo, vuelvo a ti
Zurück, zurück zu dir
Vuelvo, vuelvo a ti
Zurück, zurück zu dir
Vuelvo, yo vuelvo
Zurück, ich komm zurück
¿Por qué siempre vuelvo a ti?
Warum komm ich immer zu dir zurück?
Vuelvo, vuelvo a ti
Zurück, zurück zu dir
Vuelvo, vuelvo a ti
Zurück, zurück zu dir
Vuelvo, yo vuelvo
Zurück, ich komm zurück
¿Por qué siempre vuelvo a ti?
Warum komm ich immer zu dir zurück?





Writer(s): Nicolas Jose Cotton, Nicolas Gonzalez Londono, Juan Pablo Villamil Cortes, Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Mauricio Rengifo, Andres Torres


Attention! Feel free to leave feedback.