Lyrics and translation Morbid Angel - Suffocation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laugh
at
the
tragedies
Смейся
над
трагедиями,
Mock
with
disrespect
Издевайся
без
уважения.
Goats
under
rule
of
father
time
Козлы,
скованные
правилами
праотцов,
Leaches
pass
judgement
on
their
fellow
kind
Судят
лучших
друзей
And
die
when
their
inner
self
goes
astray
И
умирают,
когда
теряют
самого
себя.
Alas,
I
pay
homage
to
the
ancient
ones
Увы,
я
чту
древних,
Speak
my
name!
Произноси
моё
имя!
Raise
the
staff
of
the
morbid
priest
Подними
всех
больных
жрецов,
Descend
into
the
fires
of
the
true
law
Давая
сгореть
в
пламени
правосудия.
Suffocating
evil
smoke
arise
Поднимается
удушливый
зловещий
дым,
Cleansing
the
masses
in
iniquity
Очищая
гнусные
массы,
Cauldrons
blaze
in
sanctifying
ritual
Закипают
котлы
в
ритуале
очищения,
Vile
crematory
burns
my
eyes
Гадкий
огонь
выжигает
мои
глазницы...
Mortals
filled
with
despair
Смертные
полны
отчаяния,
They
quest
to
foresee
their
fate
Они
просят
предвидеть
их
судьбы,
Caverns
below
await
the
wine
to
flow
Пещеры
внизу
ожидают,
когда
польётся
вино,
Rape
the
harvest
of
souls
Насилуя
урожай
душ.
I
watch
in
awe
as
the
crucifiers
march
Наблюдаю
с
благоговением,
как
маршируют
распинатели,
Killing
time,
killing
all
I
see
Убивая
время,
убивая
всё,
что
я
вижу.
Another
moon
rise,
human
waste
Встаёт
другая
луна,
человеческие
отбросы
Screaming:
"Why
hath
thou
forsaken
me?"
Кричат:
Почему
ты
бросил
нас?
Suffocating
evil
smoke
arise
Поднимается
удушливый
зловещий
дым,
Cleansing
the
masses
in
iniquity
Очищая
гнусные
массы,
Cauldrons
blaze
in
sanctifying
ritual
Закипают
котлы
в
ритуале
очищения,
Vile
crematory
burns
my
eyes
Гадкий
огонь
выжигает
мои
глазницы...
It's
the
dawn
of
the
crucifiers
Это
- рассвет
распинателей.
It's
the
dawn
of
the
crucifiers
Это
- рассвет
распинателей.
Suffocating
evil
smoke
arise
Поднимается
удушливый
зловещий
дым,
Cleansing
the
masses
in
iniquity
Очищая
гнусные
массы,
Cauldrons
blaze
in
sanctifying
ritual
Закипают
котлы
в
ритуале
очищения,
Vile
crematory
burns
my
eyes
Гадкий
огонь
выжигает
мои
глазницы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel George Michel, Vincent David Justin
Attention! Feel free to leave feedback.