Lyrics and translation Morcheeba - Daylight Robbery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight Robbery
Ограбление средь бела дня
The
heavy
gangster
helps
himself
Важный
гангстер
берёт
всё
себе,
Don′t
have
time
for
no
one
else
Ему
нет
дела
ни
до
кого,
Brittle
bones
and
rotten
veins
Хрупкие
кости
и
гнилые
вены,
Celebrate
ill-gotten
gains
Празднует
нечестно
нажитое.
No
time
for
justice
Нет
времени
для
правосудия
Or
sweetness
and
light
Или
для
света
и
добра.
How
does
he
thrust
his
weakness
aside?
Как
он
отбрасывает
свою
слабость?
The
grass
is
hissing
to
disallow
Трава
шипит,
не
допуская
This
misappropriation
now
Этого
присвоения
сейчас.
Hold
up!
That's
daylight
robbery
Стой!
Это
ограбление
средь
бела
дня!
Hold
up!
You′re
bleeding
us
dry
Стой!
Ты
высасываешь
из
нас
все
соки!
Hold
up!
You're
making
a
mockery
Стой!
Ты
издеваешься!
Hold
up!
Disorganised
crime
Стой!
Неорганизованная
преступность!
Send
men
to
hunt
them
and
bring
them
to
trial
Пошли
людей,
чтобы
выследить
их
и
предать
суду.
No
room
to
function
with
dogs
running
wild
Нет
места
для
жизни,
когда
бешеные
псы
бегают
на
свободе.
Holding
us
hostage,
spreading
your
germs
Держа
нас
в
заложниках,
распространяя
свою
заразу,
Rebellious
rich
kids
with
money
to
burn
Бунтующие
богатые
детки,
которым
некуда
девать
деньги.
Hold
up!
That's
daylight
robbery
Стой!
Это
ограбление
средь
бела
дня!
Hold
up!
You′re
bleeding
us
dry
Стой!
Ты
высасываешь
из
нас
все
соки!
Hold
up!
You′re
making
a
mockery
Стой!
Ты
издеваешься!
Hold
up!
Disorganised
crime
Стой!
Неорганизованная
преступность!
Kiss
it
goodbye
Попрощайся
с
этим.
Hold
up!
That's
daylight
robbery
Стой!
Это
ограбление
средь
бела
дня!
Hold
up!
He′s
bleeding
you
dry
Стой!
Он
высасывает
из
тебя
все
соки!
Hold
up!
You're
making
a
mockery
Стой!
Ты
издеваешься!
Hold
up!
Disorganised
crime
Стой!
Неорганизованная
преступность!
Hold
up!
That′s
daylight
robbery
Стой!
Это
ограбление
средь
бела
дня!
Hold
up!
You're
bleeding
us
dry
Стой!
Ты
высасываешь
из
нас
все
соки!
Hold
up!
You′re
making
a
mockery
Стой!
Ты
издеваешься!
Hold
up!
Disorganised
crime
Стой!
Неорганизованная
преступность!
Kiss
it
goodbye
Попрощайся
с
этим
And
crawl
up
and
die
И
сдохни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Godfrey, Paul David Godfrey, Daisy Martey
Attention! Feel free to leave feedback.