Lyrics and translation Morcheeba - What New York Couples Fight About (feat Kurt Wagner)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
a
label
is
on
something
Как
только
на
чем-то
появляется
ярлык
It
becomes
an
it
Это
становится
"оно".
Like
it's
no
longer
alive
Как
будто
его
больше
нет
в
живых.
It's
like
a
loss
of
vision
Это
как
потеря
зрения.
Or
some
dark
impression
Или
какое-то
мрачное
впечатление
Or
a
black
spot
on
your
eye
Или
черное
пятно
на
глазу?
If
it's
up
to
you
Если
это
зависит
от
тебя
...
My
little
sweet
baboo
Мой
маленький
милый
бабу
Through
the
shouting
and
the
fever
Сквозь
крики
и
лихорадку.
Think
of
life
as
queer
Думай
о
жизни
как
о
странной.
Think
of
it
my
dear
Подумай
об
этом
моя
дорогая
As
some
knobs
or
a
fancy
tone
Как
какие-то
ручки
или
причудливый
тон
From
here
there
is
no
reason
Отсюда
нет
никакой
причины.
Baby's
got
it
made
Малышка
сделала
это.
But
it's
not
what
the
life's
about
Но
жизнь
не
в
этом.
What
is
imagination?
Что
такое
воображение?
May
become
a
fact
Может
стать
фактом
If
we
think
of
it
that
way
Если
мы
думаем
об
этом
именно
так
If
you
want
to
know
Если
хочешь
знать
...
I
can
tell
you
now
Теперь
я
могу
сказать
тебе
Or
if
you
make
it
through
somehow
Или
если
ты
как
нибудь
справишься
Or
is
it
best
to
keep
or
fall
to
sleep
Или
лучше
остаться
или
заснуть?
It
isn't
looking
very
good
to
me
from
here
Отсюда
все
выглядит
не
очень
хорошо.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
I
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать,
я
не
хочу
знать.
What
do
New
York
couples
fight
about
Из-за
чего
ссорятся
нью-йоркские
пары
Brother's
gonna
work
it
out
Брат
все
уладит.
(Baby's
got
the
bed
sheet)
(У
ребенка
есть
простыня)
(That
was
under
you)
(Это
было
под
тобой)
(When
your
time
and
and
the
life
expires)
(Когда
твое
время
и
твоя
жизнь
истекают)
Couples
Fight
it
out
Пары
борются
друг
с
другом.
What
these
couples
fight
about
Из-за
чего
ссорятся
эти
парочки?
(Keeps
it
in
the
closet)
(Держит
в
шкафу)
(Keeps
it
to
herself)
(Держит
это
при
себе)
(She
should
throw
the
damn
thing
out)
(Она
должна
выбросить
эту
чертову
штуку)
Couples
fight
about
Пары
ссорятся
из-за
этого.
But
their
gonna
work
it
out
Но
они
все
уладят
(Why
should
you
continue)
(Почему
ты
должен
продолжать?)
(To
shake
it
off)
(Чтобы
избавиться
от
этого)
(Would
you
write
things
on
the
wall)
(Ты
бы
написала
что-нибудь
на
стене?)
Couples
fight
it
out
Пары
борются
друг
с
другом.
What
these
couples
fight
about
Из-за
чего
ссорятся
эти
парочки?
You
could
make
it
hard,
to
be
Ты
можешь
все
усложнить,
чтобы
быть
...
In
the
shouting
you
will
see
В
крике
ты
увидишь
Or
is
it
best
to
change
the
world
you're
keeping
Или
лучше
всего
изменить
мир,
в
котором
ты
живешь?
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
know...
Я
не
хочу
знать,
я
не
хочу
знать...
Such
is
the
sound
of
sorry
Таков
звук
сожаления.
Without
the
shy
report
Без
робкого
отчета.
Or
the
grips
that
could
hold
you
down
Или
хватки,
которые
могли
бы
удержать
тебя.
(Just
when
things
were
looking
up
(Как
раз
тогда,
когда
все
шло
на
лад
You
act
just
like
a
horses
butt)
Ты
ведешь
себя
как
лошадиная
задница)
Everything
was
simple
Все
было
просто.
But
the
body's
worn
Но
тело
изношено.
Got
the
life
spread
on
the
ground
Жизнь
распростерлась
на
земле.
(Powder
pink
and
general,
(Пудра
розовая
и
общая,
The
kitchen
sink,
a
funeral)
Раковина
на
кухне,
похороны.)
Every
loving
other
Каждый
любящий
друг
друга.
Don't
you
fade
on
me
Не
растворяйся
во
мне.
Like
a
bomb
that's
about
to
blow
Как
бомба,
которая
вот-вот
взорвется.
(Often
we
will
overlook,
(Часто
мы
будем
упускать
из
виду,
The
things
that
make
it
undercooked)
То,
что
делает
его
недоваренным)
We
can
make
it
hard
Мы
можем
все
усложнить.
Or
we
can
take
the
world
apart
Или
мы
можем
разорвать
мир
на
части.
Or
you'd
never
be
that
sure?
Или
ты
никогда
не
был
бы
так
уверен?
Of
the
simple
thing
that
makes
you
want
to
cry
again
О
простой
вещи,
от
которой
тебе
снова
хочется
плакать.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать,
я
не
хочу
знать.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know
'cause
I
forget
Я
не
хочу
знать,
потому
что
я
забыл.
He's
distressed
Он
расстроен.
And
I
forget
И
я
забываю
...
I
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
know
Я
не
хочу
знать,
я
не
хочу
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURT WAGNER, PAUL GODFREY, SKYE EDWARDS, ROSS GODFREY
Album
Charango
date of release
01-07-2002
Attention! Feel free to leave feedback.