Lyrics and translation Mordechai Ben David - Ahavas Yisroel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahavas Yisroel
Любовь Израиля
דער
מגיד'ל
פון
קאז'ניץ
האט
אמאל
געזאגט
Магид
из
Козница
однажды
сказал,
ווען
ליבשאפט
פאר
א
אידל
מען
פארמאגט
Когда
любовь
к
еврею
ты
хранишь,
ווען
איינער
האלט
דעם
צווייטען'ס
האנט
Когда
один
другого
за
руку
держит,
ווערט
א
קייטל
איינגעשפאנט
Цепь
святая
образуется,
ביז'ן
הימל
אונזער
ליבשאפט
עס
דערטראגט
До
небес
наша
любовь
возносится.
דער
הייליגער
בעל
שם
זאגט
צו
זיין
חסיד
הער
Святой
Баал
Шем
говорил
своим
хасидам,
слушайте,
ליב
האבן
א
איד
נישט
קוקן
ווער
Любить
еврея,
не
смотреть,
кто
он,
ווי
אזוי
ער
גייט
וויאזוי
ער
איז
Как
он
живет,
какой
он,
ליב
האבן
א
איד
מ'מוז
Любить
еврея
мы
должны,
וויל
ברענגען
די
גאולה
קען
נאר
דער
Ведь
приблизить
Избавление
может
лишь
он.
ליב
האבן
א
איד
אין
יעדן
מצב
Любить
еврея
в
любом
положении,
דער
ראש
הקהל
מוהל
צו
דער
קצב
Главу
общины,
резника
и
моэля,
וועט
דער
טאטע
געבן
פאר
אונז
קינדער
Тогда
Отец
Небесный
даст
нам,
детям
своим,
פאר
יעדן
האנט
ביי
האנט
Каждому,
рука
об
руку
идущим.
געזונט
פרנסה
נחת
אן
א
צאל
Здоровье,
достаток,
радость
без
счета,
ווען
ס'איז
דא
אהבת
ישראל
Когда
есть
любовь
к
Израилю,
און
מיט
ליבשאפט
וועט
מען
אונז
באלוינען
И
с
любовью
нас
благословят,
צו
וואוינען
И
позволят
жить
צוריק
אין
אונזער
לאנד
Назад
в
нашей
земле.
ר'
איציק'ל
פון
ווארקא
זאגט
אונז
אין
א
שמועס
Рабби
Ицикл
из
Ворки
говорил
нам
в
беседе,
ווען
צוקער
ווערט
צולאזט
דאן
ווערט
עס
זיס
Когда
сахар
растворяется,
он
становится
сладким,
אזוי
א
איד
די
זעלבע
זאך
Так
и
еврей,
то
же
самое,
מבטל
זיין
פאר
א
יעדן
גלייך
Смиряясь
перед
каждым,
מתיקות
מיט
אהבה
זיך
צוגיס
Сладость
любви
приобретает.
דער
רבי
פון
לובלין
זאגט
אז
דער
תנא
אלוקי
Ребе
из
Люблина
говорит,
что
Божественный
Учитель,
די
סודות
פון
ר'
שמעון
בר
יוחאי
Тайны
рабби
Шимона
бар
Йохая,
איז
אלץ
נאר
ווייל
די
גרויסע
לייט
Открыл
лишь
потому,
что
великие
люди
צו
יעדן
ביטול
נאר
געהאט
Смирение
перед
каждым
имели,
דערפאר
אזוי
געשטיגן
האבן
זיי
Поэтому
так
высоко
поднялись
они.
ליב
האבן
א
איד
אין
יעדן
מצב
Любить
еврея
в
любом
положении,
דער
ראש
הקהל
מוהל
צו
דער
קצב
Главу
общины,
резника
и
моэля,
וועט
דער
טאטע
געבן
פאר
אונז
קינדער
Тогда
Отец
Небесный
даст
нам,
детям
своим,
זיינע
וואונדער
Свои
чудеса
פאר
יעדן
האנט
ביי
האנט
Каждому,
рука
об
руку
идущим.
געזונט,
פרנסה,
נחת
אן
א
צאל
Здоровье,
достаток,
радость
безмерную,
אביסעלע
אהבת
ישראל
Немного
любви
к
Израилю,
און
מיט
ליבשאפט
וועט
מען
אונז
באלוינען
И
с
любовью
нас
благословят,
צו
וואוינען
И
позволят
жить
צוריק
אין
אונזער
לאנד
Обратно
в
нашей
земле.
ליב
האבן
א
איד
אין
יעדן
מצב
Любить
еврея
в
любом
положении,
דער
ראש
הקהל
מוהל
צו
דער
קצב
Главу
общины,
резника
и
моэля,
וועט
דער
טאטע
געבן
פאר
אונז
קינדער
Тогда
Отец
Небесный
даст
нам,
детям
своим,
זיינע
וואונדער
Свои
чудеса
פאר
יעדן
האנט
ביי
האנט
Каждому,
рука
об
руку
идущим.
געזונט
פרנסה
נחת
אן
א
צאל
Здоровье,
достаток,
радость
без
счета,
ווען
ס'איז
דא
אהבת
ישראל
Когда
есть
любовь
к
Израилю,
און
מיט
ליבשאפט
וועט
מען
אונז
באלוינען
И
с
любовью
нас
благословят,
צו
וואוינען
И
позволят
жить
צוריק
אין
אונזער
לאנד
Обратно
в
нашей
земле.
ליב
האבן
א
איד
אין
יעדן
מצב
Любить
еврея
в
любом
положении,
דער
ראש
הקהל
מוהל
צו
דער
קצב
Главу
общины,
резника
и
моэля,
וועט
דער
טאטע
געבן
פאר
אונז
קינדער
Тогда
Отец
Небесный
даст
нам,
детям
своим,
זיינע
וואונדער
Свои
чудеса
פאר
יעדן
האנט
ביי
האנט
Каждому,
рука
об
руку
идущим.
געזונט
פרנסה
נחת
אן
א
צאל
Здоровье,
достаток,
радость
без
счета,
ווען
ס'איז
דא
אהבת
ישראל
Когда
есть
любовь
к
Израилю,
און
מיט
ליבשאפט
וועט
מען
אונז
באלוינען
И
с
любовью
нас
благословят,
צו
וואוינען
И
позволят
жить
צוריק
אין
אונזער
לאנד
Обратно
в
нашей
земле.
ליב
האבן
א
איד
אין
יעדן
מצב
Любить
еврея
в
любом
положении,
דער
ראש
הקהל
מוהל
צו
דער
קצב
Главу
общины,
резника
и
моэля,
וועט
דער
טאטע
געבן
פאר
אונז
קינדער
Тогда
Отец
Небесный
даст
нам,
детям
своим,
זיינע
וואונדער
Свои
чудеса
פאר
יעדן
האנט
ביי
האנט
Каждому,
рука
об
руку
идущим.
געזונט
פרנסה
נחת
אן
א
צאל
Здоровье,
достаток,
радость
без
счета,
ווען
ס'איז
דא
אהבת
ישראל
Когда
есть
любовь
к
Израилю,
און
מיט
ליבשאפט
וועט
מען
אונז
באלוינען
И
с
любовью
нас
благословят,
צו
וואוינען
И
позволят
жить
אין
אונזער
הייליג
לאנד
В
нашей
святой
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mordechai Ben David
Attention! Feel free to leave feedback.