What do I give to HaShem for all His kindness to me?
За что мне воздать Господу за всю Его доброту ко мне?
Kos-yeshu'ot esa, uvshem Hashem ekra
Чашу спасения подниму и имя Господа воззову.
Raise the cup of salvation and call on the name of HaShem
Я подниму чашу спасения и призову имя Господа.
Nedaray LaShem ashalem, negda-na lehol-amo.
Обеты мои Господу исполню пред всем народом Его.
My vows HaShem will fulfill, in the presence of all His people
Я исполню свои обеты Господу, пред всем Его народом.
Yakar be'eine HaShem, hamaveta lahasidav.
Дорога в очах Господа смерть святых Его.
Valuable in the eyes of HaShem is the death of His devotees
Драгоценна в глазах Господа смерть Его святых.
Ana HaShem ki-ani avdeha, ani avdeha ben amateha, pitahta lemoseray
О, Господи! я раб Твой; я раб Твой, сын рабыни Твоей. Ты разрешил узы мои.
Hear, HaShem, for I am Your servant! I am Your servant, son of Your maidservant; You have opened my chains
Услышь, Господи, ибо я Твой раб! Я Твой раб, сын Твоей рабыни; Ты снял мои оковы.
Leha ezbah zebah toda, uvshem HaShem ekra.
Тебе принесу жертву хвалы и имя Господа воззову.
To You I will sacrifice thank offerings and call the name of HaShem
Тебе принесу жертву благодарения и призову имя Господа.
Nedaray LaShem ashalem, negda-na lehol-amo.
Обеты мои Господу исполню пред всем народом Его.
HaShem will fulfill my vows to now, in the presence of all His people
Я исполню свои обеты Господу, теперь, пред всем Его народом.
Behatsrot bet HaShem betohehi Yerushalayim haleluya.
Во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!
In the atrium of the house of HaShem, in the midst of Yerushalayim Haleluya
Во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!
מה־אשׁיב ליהוה כל־תגמולוהי עלי׃
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
כוס־ישׁועות אשׂא ובשׁם יהוה אקרא׃
Чашу спасения подниму и имя Господа воззову.
נדרי ליהוה אשׁלם נגדה־נא לכל־עמו׃
Обеты мои Господу исполню пред всем народом Его.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃
Дорога в очах Господа смерть святых Его.
אנה יהוה כי־אני עבדך אני־עבדך בן־אמתך פתחת למוסרי׃
О, Господи! я раб Твой; я раб Твой, сын рабыни Твоей. Ты разрешил узы мои.
לך־אזבח זבח תודה ובשׁם יהוה אקרא׃
Тебе принесу жертву хвалы и имя Господа воззову.
נדרי ליהוה אשׁלם נגדה־נא לכל־עמו׃
Обеты мои Господу исполню пред всем народом Его.
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושׁלם הללו־יה׃
Во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD
Что воздам я Господу за все благодеяния Его ко мне? Я возьму чашу спасения и призову имя Господа. Я исполню свои обеты Господу теперь, в присутствии всего Его народа. Драгоценна в глазах Господа смерть Его святых. О Господи, воистину я Твой раб; я Твой раб, сын Твоей рабыни: Ты освободил мои узы. Я принесу Тебе жертву благодарения и призову имя Господа. Я исполню свои обеты Господу теперь, в присутствии всего Его народа, во дворах дома Господня, посреди тебя, о Иерусалим. Хвалите Господа.