Lyrics and translation Mordechai Ben David - פתח לנו שער
פתח לנו שער
Открой нам врата
פתח
לנו
שער
Открой
нам
врата,
בעת
נעילת
שער
в
час
закрытия
врат,
כי
פנה
יום
ибо
день
ушел,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
לנו
שער
Открой
нам
врата,
בעת
נעילת
שער
в
час
закрытия
врат,
כי
פנה
יום
ибо
день
ушел,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
זיי
שרייען
און
בעטן
ביי
דיר
они
кричат
и
молят
тебя.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
לנו
שער
Открой
нам
врата,
בעת
נעילת
שער
в
час
закрытия
врат,
כי
פנה
יום
ибо
день
ушел,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
לנו
שער
Открой
нам
врата,
בעת
נעילת
שער
в
час
закрытия
врат,
כי
פנה
יום
ибо
день
ушел,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
זיי
שרייען
און
בעטן
ביי
דיר
они
кричат
и
молят
тебя.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
זיי
שרייען
און
בעטן
ביי
דיר
они
кричат
и
молят
тебя.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
זיי
שרייען
און
בעטן
ביי
דיר
они
кричат
и
молят
тебя.
פתח
פתח
פתח
Открой,
открой,
открой,
ריבונו
של
עולם
פתח
Владыка
мира,
открой,
דיינע
קינדערלעך
שטייען
דאך
ביי
דיין
טיר
твои
детки
стоят
у
твоей
двери,
פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
פתח
לנו
שער
Открой
нам
врата,
בעת
נעילת
שער
в
час
закрытия
врат,
כי
פנה
יום
ибо
день
ушел,
.פתח
לנו
שער
открой
нам
врата.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ברי יצחק, קליין אליהו
Album
צעקה
date of release
05-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.