More Or Les feat. Fresh Kils & Ice Tha One - (Fri)endship - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation More Or Les feat. Fresh Kils & Ice Tha One - (Fri)endship




(Fri)endship
(Дружба)
You've got real peeps on your side? Hold 'em down
У тебя есть настоящие друзья? Держись за них,
Hold 'em close when the whole world's going up in smoke
Крепко держи, когда весь мир обращается в дым.
No amount of bullshit can interfere with your folks
Никакая чушь не должна вмешиваться в ваши отношения,
But what if doubt creeps in and all'o'dat becomes a hoax
Но что, если закрадываются сомнения, и все это становится обманом?
That's the crux of the matter: team effort, or it shatters
В этом суть: командная работа, или всё рушится.
Can't be one-sided where one guy'll get the data
Не может быть односторонним, когда один получает информацию,
And the other learns nothing. That's enough to make you sadder
А другой ничего не узнает. Это огорчает.
Got a crisis, other guy gives no thought to talk? What a pattern
У тебя кризис, а другой даже не думает поговорить? Какая-то схема.
Too unhealthy to continue. Wanna' help, but you got
Слишком нездорово, чтобы продолжать. Хочу помочь, но у меня
Not much left in you after jobs, after stress
Почти ничего не осталось после работы, после стресса.
Can't accept friends who want it all and can't express
Не могу принять друзей, которые хотят всё и не могут выразить
Understanding when you explain you're not the awesomest
Понимания, когда объясняешь, что ты не самый лучший
Option for a parent. You be sharing news
Вариант для родителя. Ты делишься новостями,
Be daring to keep caring, you
Смеешь продолжать заботиться, ты
Be erring through wearing y'heart on your sleeve
Ошибаешься, выворачивая душу наизнанку.
Need to put yourself uno. Do know
Нужно поставить себя на первое место. Знай,
There's a difference between Selfish and Self-care
Есть разница между эгоизмом и заботой о себе.
They don't get the problem, it's just theirs
Они не понимают проблему, это только их проблема.
We used to be friends but it had to end
Мы были друзьями, но этому пришел конец.
No starting again, or making amends
Никакое новое начало или попытки помириться
Will fix what is bent. Our chance came and went
Не исправят то, что сломано. Наш шанс пришел и ушел.
We used to be friends. We used to be friends
Мы были друзьями. Мы были друзьями.
Why's a grown ass man need to have mad rants
Зачем взрослому мужику устраивать безумные истерики
Bout every happenstance out loud at mans? I have no clue but
По поводу каждого происшествия вслух при людях? Понятия не имею, но
This is not something I thought I'd ever have to sleuth up
Это не то, что, как я думал, мне когда-либо придется расследовать,
Like some cop murder mystery, need to be solved by Luther
Как какое-то детективное убийство, которое должен раскрыть Лютер.
The plot thickening is a friendship that's become sickening
Загустение сюжета это дружба, которая стала тошнотворной,
When I see you on the net fretting 'bout biz you have no business in
Когда я вижу тебя в сети, переживающего о делах, в которых тебе нечего делать.
Working hard to manufacture shit, like a startup
Усердно работаешь, чтобы производить дерьмо, как стартап,
Never should'a started. I'm departing before I get caught up
Который никогда не следовало запускать. Я ухожу, прежде чем попадусь,
Become a target, become a scapegoat. I take note
Стану мишенью, козлом отпущения. Я принимаю к сведению,
Where before I paid no attention to your insane quotes
То, на что раньше не обращал внимания твои безумные цитаты.
It's megalomania you're displaying now, and it ain't no
Это мания величия, которую ты сейчас демонстрируешь, и это не
Good look, assuming anyone's looking. A crook took
Хорошо выглядит, предполагая, что кто-то вообще смотрит. Жулье отняло
My time away, his name used to be: My Friend
Моё время, его имя раньше было: Мой Друг.
And he might try to lay the blame on me. But that depends
И он может попытаться свалить вину на меня. Но это зависит
On your POV. Don't feel I need to show him more respect
От твоей точки зрения. Не думаю, что должен проявлять к нему больше уважения,
When he's shitting on everyone's neck
Когда он гадит всем на шею.
So why should I be sticking mine out? Yo, I'm out
Так зачем мне подставлять свою? Йоу, я ухожу.
We used to be friends but it had to end
Мы были друзьями, но этому пришел конец.
No starting again, or making amends
Никакое новое начало или попытки помириться
Will fix what is bent. Our chance came and went
Не исправят то, что сломано. Наш шанс пришел и ушел.
We used to be friends. We used to be friends
Мы были друзьями. Мы были друзьями.
Still down to ride or die and don't know why
Всё еще готов ехать до конца и не знаю почему.
Like, you had good times, but the times flown by
Были хорошие времена, но время пролетело.
Now the shit talk is heavy, and the vibes so light
Теперь много болтовни, а настоящей любви и веселья так мало,
On real love and fun, that you're done. So you try
Что ты закончил. Поэтому ты пытаешься
Not to give two fucks 'bout these fucks cause their life
Не обращать внимания на этих мудаков, потому что их жизнь
Is the one you don't wanna' lead, wanna' heed. Oughta leave
Это та, которой ты не хочешь жить, к которой хочешь прислушаться. Нужно уйти
Their asses behind, but you might feel like
От них, но ты можешь чувствовать себя
An asshole for the role that you'll play. But advice
Мудаком из-за роли, которую ты сыграешь. Но совет,
That you give yourself is based on good instincts - if shit stinks
Который ты даешь себе, основан на хороших инстинктах если что-то воняет,
It's best to flush it, 'cause it won't get better with time
Лучше смыть это, потому что со временем лучше не станет.
If you would hold a grudge, I trust, you wouldn't pepper your mind
Если бы ты держал злобу, я уверен, ты бы не забивал себе голову
With hesitation. If elation's what you feel at the slight
Сомнениями. Если ты чувствуешь восторг от одной мысли
Idea of being dolo, it's time to let all these schmoes go
О том, чтобы быть одному, пора отпустить всех этих болванов.
I'd rather be opposing a person than fight my own soul
Я лучше буду противостоять человеку, чем бороться со своей душой.
I've played that game before, and everybody loses at it
Я играл в эту игру раньше, и все в ней проигрывают.
Dude's a habit needed kicked, and shit don't have to be dramatic
Чувак это привычка, от которой нужно избавиться, и всё не обязательно должно быть драматично.
It's just over
Просто всё кончено.
We used to be friends but it had to end
Мы были друзьями, но этому пришел конец.
No starting again, or making amends
Никакое новое начало или попытки помириться
Will fix what is bent. Our chance came and went
Не исправят то, что сломано. Наш шанс пришел и ушел.
We used to be friends. We used to be friends
Мы были друзьями. Мы были друзьями.





Writer(s): Leslie Seaforth


Attention! Feel free to leave feedback.