Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia, Pt. 1
Nostalgie, Teil 1
As
we
start
aging
Wenn
wir
anfangen
zu
altern
Some
of
us
start
looking
back
and
think
amazing
Beginnen
einige
von
uns
zurückzublicken
und
denken,
erstaunlich
Things
used
to
happen
all
the
time,
and
it′s
flagrant
Dinge
passierten
früher
ständig,
und
es
ist
offensichtlich
Searching
for
the
moments
of
Life
Die
Suche
nach
den
Momenten
des
Lebens
That
be
shoving
out
a
thought
that's
black
Die
einen
dunklen
Gedanken
verdrängen
The
peaks
of
time
are
always
on
the
mind.
Sometimes
Die
Höhepunkte
der
Zeit
sind
immer
im
Kopf.
Manchmal
Music
will
combine
with
an
incorrect
belief
Wird
Musik
sich
mit
einem
falschen
Glauben
verbinden
That
everything
was
fine.
The
truth
of
that
shit,
y′all
Dass
alles
gut
war.
Die
Wahrheit
dieser
Sache,
Leute
Is
what
used
to
undermine
gets
shoved
to
the
back
Ist,
was
früher
untergrub,
wird
nach
hinten
geschoben
And
all
that
remains
is
a
vision
of
prosperity
Und
alles,
was
bleibt,
ist
eine
Vision
von
Wohlstand
But
concepts
of:
old
school
and:
back
in
the
day
Aber
Konzepte
wie:
Old
School
und:
Damals
Exist
for
a
reason.
No
memory
of
who
you
used
to
be
Existieren
aus
einem
Grund.
Keine
Erinnerung
daran,
wer
du
früher
warst
Means
you
lack
any
identity
today
Bedeutet,
dass
dir
heute
jede
Identität
fehlt
This
stops
me
from
rocking
gear
like
a
teenager
Das
hält
mich
davon
ab,
Klamotten
wie
ein
Teenager
zu
tragen
Or
back
on
gear,
I
rocked
when
I
was
a
teenager
Oder
wieder
die
Klamotten,
die
ich
trug,
als
ich
ein
Teenager
war
Before
I
had
status
and
got
paid
ta
Bevor
ich
Status
hatte
und
dafür
bezahlt
wurde
Rock
mics.
Past
life
hype's
a
guide
to
strive
for
later
Mikros
zu
rocken.
Der
Hype
des
vergangenen
Lebens
ist
ein
Leitfaden,
nach
dem
man
später
streben
sollte
Nostalgia
I
want
original
media
Nostalgie
– Ich
will
originelle
Medien
But
I
know
it's
just
easier
feeding
us
Aber
ich
weiß,
es
ist
einfach
leichter,
uns
zu
füttern
mit
Nostalgia.
When
the
future
looks
really
tough
Nostalgie.
Wenn
die
Zukunft
wirklich
hart
aussieht
We
find
comfort
in
the
past,
so
we′re
keeping
up
Finden
wir
Trost
in
der
Vergangenheit,
also
halten
wir
Schritt
mit
Nostalgia.
The
past
informs
our
belief
in
us
Nostalgie.
Die
Vergangenheit
prägt
unseren
Glauben
an
uns
Helps
navigate
the
Present
- always
needing
some
Hilft,
die
Gegenwart
zu
navigieren
– immer
brauchen
wir
etwas
Some
of
us
would
rather
forget
our
pasts
altogether
Manche
von
uns
würden
ihre
Vergangenheit
lieber
ganz
vergessen
Or
at
least,
retcon
the
shit
out
of
′em
like
regrettable
Oder
zumindest
den
Mist
daraus
retconnen,
wie
bedauerliche
Deals
made
with
a
devil-like
demon
named
Mephisto
Abmachungen
mit
einem
teufelsähnlichen
Dämon
namens
Mephisto
But
we
can't
bring
back
those
we
lost.
That′s
a
diss
for
Aber
wir
können
die
nicht
zurückbringen,
die
wir
verloren
haben.
Das
ist
eine
Missachtung
für
All
the
marvels
in
our
life.
We
have
to
"get
it
right
Alle
Wunder
in
unserem
Leben.
Wir
müssen
es
"richtig
machen
Al
the
time"
is
a
thought
in
us
all.
Living
like
Immer"
ist
ein
Gedanke
in
uns
allen.
So
zu
leben
That,
is
just
amazing
fantasy
we
cannot
manage.
Seems
Ist
nur
eine
erstaunliche
Fantasie,
die
wir
nicht
bewältigen
können.
Scheint
The
preferred
way
our
brains
take
pain
and
tragedy
Der
bevorzugte
Weg,
wie
unser
Gehirn
Schmerz
und
Tragödie
aufnimmt
Is
turn
'em
into
glorious
thoughts
of
the
past
Ist,
sie
in
glorreiche
Gedanken
an
die
Vergangenheit
zu
verwandeln
But
it′s
healthier
to
remember,
some
of
it
sucked
ass
Aber
es
ist
gesünder,
sich
zu
erinnern,
dass
einiges
davon
scheiße
war
It's
a
catch
- we
outlast
the
time
the
pain
lasts
Es
ist
ein
Haken
– wir
überdauern
die
Zeit,
die
der
Schmerz
andauert
Free
at
last
when
we
learn
from
mistakes.
Named
this
task
Endlich
frei,
wenn
wir
aus
Fehlern
lernen.
Nannte
diese
Aufgabe
Nostalgia
I
want
original
media
Nostalgie
– Ich
will
originelle
Medien
But
I
know
it′s
just
easier
feeding
us
Aber
ich
weiß,
es
ist
einfach
leichter,
uns
zu
füttern
mit
Nostalgia.
When
the
future
looks
really
tough
Nostalgie.
Wenn
die
Zukunft
wirklich
hart
aussieht
We
find
comfort
in
the
past,
so
we're
keeping
up
Finden
wir
Trost
in
der
Vergangenheit,
also
halten
wir
Schritt
mit
Nostalgia.
The
past
informs
our
belief
in
us
Nostalgie.
Die
Vergangenheit
prägt
unseren
Glauben
an
uns
Helps
navigate
the
Present
- always
needing
some
Hilft,
die
Gegenwart
zu
navigieren
– immer
brauchen
wir
etwas
What
happens
in
your
past,
certainly
shapes
your
future
Was
in
deiner
Vergangenheit
passiert,
formt
sicherlich
deine
Zukunft
My
love
for
art
will
last,
if
writers
embrace
some
new
stuff
Meine
Liebe
zur
Kunst
wird
Bestand
haben,
wenn
Autoren
etwas
Neues
annehmen
Instead'a
trying
to
cash
in
on
childhoods,
it′s
gruesome
Anstatt
zu
versuchen,
aus
Kindheiten
Kapital
zu
schlagen,
es
ist
grausam
Just
a
lazy
act
for
profit,
I′m
not
removed
from
Nur
ein
fauler
Akt
für
Profit,
ich
bin
nicht
davon
ausgenommen
Cause
I
do
it
too,
when
I
jack
records.
Tact
gets
ya
Weil
ich
es
auch
tue,
wenn
ich
Platten
verwende.
Taktgefühl
bringt
dir
Lots
more
props,
so
I
flip
breaks
ta
to
twist
nature
Viel
mehr
Anerkennung,
also
flippe
ich
Breaks,
um
die
Natur
zu
verdrehen
Into
some
shape
that
ya
sorta
can
relate
at
a
In
eine
Form,
zu
der
du
irgendwie
auf
einer
Microscopic
level,
never
lose
originality
Mikroskopischen
Ebene
eine
Beziehung
herstellen
kannst,
verliere
niemals
die
Originalität
My
coda.
Pop
soda
saccharin
clones
can
keep
Mein
Koda.
Pop-Soda-Saccharin-Klone
können
weiter
Popping
off.
I'm
a
chimera
of
epochs
you
Abgehen.
Ich
bin
eine
Chimäre
aus
Epochen,
von
denen
du
Thought
were
long
gone,
plus
future
shock
to
that
ass
Dachtest,
sie
wären
längst
vorbei,
plus
Zukunftsschock
für
diesen
Arsch
A
dash
of
"classic"
with
a
pinch
of
"reminisce."
Remember
this
Eine
Prise
"Klassik"
mit
einer
Priese
"Erinnerung".
Erinnere
dich
daran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Seaforth
Attention! Feel free to leave feedback.