More Or Les - Relax - translation of the lyrics into German

Relax - More Or Lestranslation in German




Relax
Entspann dich
This here is the moment of a lifetime
Das hier ist der Moment deines Lebens
Take a break from your bullshit and trife' times
Mach mal Pause von deinem Scheiß und den miesen Zeiten
Wanna play some tunes - that's a lifeline for many
Will Mucke spielen - das ist 'ne Rettungsleine für viele
Or get me on a dock, high
Oder setz mich auf 'nen Steg, high
At your cottage paying homage to a lifestyle of leisure
An deiner Hütte, eine Hommage an einen Lebensstil der Muße
You might find means to refine, I
Du könntest Wege finden, dich zu verfeinern, ich
Might hang at a coffee shop without my phone out
Häng vielleicht in 'nem Café ab, ohne mein Handy rauszuholen
No doubt - you can't stop my
Kein Zweifel - du kannst meinen nicht stoppen
Big plan to do little. A waterfall and picnic are cool
Großen Plan, wenig zu tun. Ein Wasserfall und Picknick sind cool
Get rid'a all the stress - tall request
Werd den ganzen Stress los - hohe Anforderung
Never remove all bits o'crap. That's a trap - you can do what you do
Entfern niemals allen Mist. Das ist 'ne Falle - du kannst tun, was du tust
That's just the facts. Get miraculous rewards when you choose
Das sind nur die Fakten. Bekomm wundersame Belohnungen, wenn du dich entscheidest
To get a deep tissue massage. Pain'll fade away into a mirage
Eine Tiefengewebsmassage zu bekommen. Der Schmerz wird zu einer Fata Morgana verblassen
Smoke a eighth, and lose that ruder facade
Rauch 'n Achtel und verlier diese rüde Fassade
Feeling greater when you swim or you jog
Fühlst dich besser, wenn du schwimmst oder joggst
Some say "meditate" - that's the way to get you calm in your thoughts
Manche sagen „meditier“ - das ist der Weg, dich in deinen Gedanken zu beruhigen
Productivity'll live in a box with well-defined walls
Produktivität wird in einer Box mit klar definierten Wänden leben
Chill, let y'mind walk After working hard for a short period of time
Chill, lass deine Gedanken schweifen, nachdem du kurz hart gearbeitet hast
Instead of time lost working your hind off
Anstatt Zeit zu verlieren, indem du dir den Arsch aufreißt
Not getting much done. Not really much fun
Nicht viel erledigt bekommen. Nicht wirklich viel Spaß
Gonna' get in some sun, with a crew or loved one
Werde etwas Sonne tanken, mit der Crew oder einer geliebten Person
That's an unsung tale in the West
Das ist eine unbesungene Geschichte im Westen
Bum is the name you'll get from the high-strung hum drum, but
Penner ist der Name, den du vom hochgespannten Einerlei bekommst, aber
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
These are confessions of a workaholic
Das sind die Bekenntnisse eines Workaholics
Work til you fall is a way to fall quick
Arbeiten bis zum Umfallen ist ein Weg, schnell zu fallen
Once in a while all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Get into that beer on a patio on a dead night
Genieß das Bier auf der Terrasse in einer toten Nacht
Songs simpatico with moods - and that's just light
Lieder im Einklang mit Stimmungen - und das ist nur leicht
Just like fresh, washed fruit, and the best bite
Genau wie frisches, gewaschenes Obst, und der beste Bissen
Is each one of 'em. Loving them sweaty fetes like
Ist jeder davon. Liebe diese schweißtreibenden Feten, als ob
It feel hot at night. While in the day, it's naps with your loved one - snuggle up
Es fühlt sich heiß an nachts. Während am Tag Nickerchen mit deiner Liebsten angesagt sind - kuschel dich an
Take trips up to the Shoppers Drugmart
Mach Ausflüge zum Shoppers Drugmart
Just basic chores while you ignore the clock
Nur grundlegende Aufgaben, während du die Uhr ignorierst
Just play shit cool. Best ignore the talk that claims it's a fool
Bleib einfach cool. Ignorier am besten das Gerede, das behauptet, es sei ein Narr
Who just can't work non-stop
Der einfach nicht ohne Pause arbeiten kann
What that'll do to your body is hardly the hearty party
Was das mit deinem Körper macht, ist kaum die herzhafte Party
That you wanna join in. You'll think you're a smartie
An der du teilnehmen willst. Du wirst denken, du bist ein Schlaumeier
There's a point when you'll bend, and you'll call the
Es gibt einen Punkt, an dem du nachgibst, und du rufst den...
Ambulance. Not a happenstance for your Tragic Pants
Krankenwagen. Kein Zufall für deine tragische Hose
Magic can't appear to disappear what is there
Magie kann nicht wegzaubern, was da ist
What is here, is some chances to repair all the stress that is there
Was hier ist, sind einige Chancen, all den Stress zu reparieren, der da ist
The solution: to stare into space. Great to have it
Die Lösung: ins Leere starren. Großartig, das zu haben
A habit that's gonna' dare you to create
Eine Gewohnheit, die dich herausfordern wird, zu erschaffen
A little more passion to be inactive has a taste of irony
Ein bisschen mehr Leidenschaft, inaktiv zu sein, hat einen Geschmack von Ironie
Likely to be rewarding if you take the time to make some time to chillax
Wahrscheinlich belohnend, wenn du dir die Zeit nimmst, dir Zeit zum Chillen zu nehmen
Age-old sign of hate inside, you spill that
Uraltes Zeichen von Hass im Inneren, du verschüttest das
There's no way to take a break!" Yo, kill that
„Es gibt keine Möglichkeit, eine Pause zu machen!“ Yo, kill den
Thought. Not a lock on your brain box - feel that
Gedanken. Kein Schloss an deiner Denkfabrik - fühl das
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
These are confessions of a workaholic
Das sind die Bekenntnisse eines Workaholics
Work til you fall is a way to fall quick
Arbeiten bis zum Umfallen ist ein Weg, schnell zu fallen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Chill the fuck out and just max
Chill verdammt nochmal und mach locker
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Chill the fuck out and just max
Chill verdammt nochmal und mach locker
These are confessions of a workaholic
Das sind die Bekenntnisse eines Workaholics
Work til you fall is a way to fall quick
Arbeiten bis zum Umfallen ist ein Weg, schnell zu fallen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Chill the fuck out and just max
Chill verdammt nochmal und mach locker
A little weird it takes effort to do nothing for my peers
Ein wenig seltsam, dass es Anstrengung kostet, nichts für meine Kollegen zu tun
So austere, never revere jumping into activities hacking that spirit
So streng, verehren niemals das Hineinstürzen in Aktivitäten, die diesen Geist strapazieren
Needs get benefitted. You're never missing shit if you treat
Bedürfnisse werden befriedigt. Du verpasst keinen Scheiß, wenn du dich um
Your mental health. It'll help if you work on a colouring book
Deine geistige Gesundheit kümmerst. Es hilft, wenn du an einem Malbuch arbeitest
Colour a mandala. Take some time to cook, try your hand at a
Mal ein Mandala aus. Nimm dir Zeit zum Kochen, versuch dich an einem
Sudoku, jigsaw, or crossword
Sudoku, Puzzle oder Kreuzworträtsel
I know too, some of you feel off and awkward
Ich weiß auch, einige von euch fühlen sich komisch und unbeholfen
With the idea that petting pets will lower your level of stress
Mit der Idee, dass das Streicheln von Haustieren euer Stresslevel senkt
Blood pressure, heart rate. Great. I know: never a rest for the wicked
Blutdruck, Herzfrequenz. Großartig. Ich weiß: keine Ruhe für die Ruchlosen
But if you're patient, "getting upset" lowers in its
Aber wenn du geduldig bist, sinkt das „Aufregen“ in seiner
Probability of frequency. And learning patience
Wahrscheinlichkeit der Häufigkeit. Und Geduld zu lernen
Is a skill that needs to be practiced
Ist eine Fähigkeit, die geübt werden muss
Relaxing is an easy means to be tapping in that shit
Entspannen ist ein einfaches Mittel, um das zu nutzen
Fantastic regency over tension, anxiety, fears and trauma
Fantastische Herrschaft über Spannung, Angst, Furcht und Trauma
Could be yours, instead'a false piety: they're softer
Könnte deins sein, anstelle falscher Frömmigkeit: sie sind weicher
Is the reason that people are unable to conquer everything they face
Ist der Grund, warum Menschen nicht alles bewältigen können, dem sie gegenüberstehen
Make space for dropping fake notions
Mach Platz, um falsche Vorstellungen fallen zu lassen
Increase y'quotient of awesome
Erhöh deinen Quotienten an Großartigkeit
In commotion, know emotions get larger when you miss rest
Im Trubel, wisse, Emotionen werden größer, wenn dir Ruhe fehlt
Yes, gonna' stress the topic. You can sleep when you're dead
Ja, werde das Thema betonen. Schlafen kannst du, wenn du tot bist
But that death comes hot quick
Aber dieser Tod kommt verdammt schnell
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
These are confessions of a workaholic
Das sind die Bekenntnisse eines Workaholics
Work til you fall is a way to fall quick
Arbeiten bis zum Umfallen ist ein Weg, schnell zu fallen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Chill the fuck out and just max
Chill verdammt nochmal und mach locker
Once in a while, all you need to do is relax
Ab und zu musst du dich einfach nur entspannen
Chill the fuck out and just max
Chill verdammt nochmal und mach locker
These are confessions of a workaholic
Das sind die Bekenntnisse eines Workaholics
Work til you fall is a way to fall quick
Arbeiten bis zum Umfallen ist ein Weg, schnell zu fallen
Once in a while, all we need to do is just chill the fuck out
Ab und zu müssen wir uns einfach nur verdammt nochmal entspannen





Writer(s): Leslie Seaforth


Attention! Feel free to leave feedback.