Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Right!
Du hast Recht!
Reality
warp
bubble
- that′s
what
it
is
Realitätsverzerrungsblase
- das
ist
es,
was
es
ist
When
you
wanna'
forever
behave
just
like
a
little
kid
Wenn
du
dich
für
immer
wie
ein
kleines
Kind
benehmen
willst
Never
take
responsibility
for
all
the
shit
you
be
talking
Niemals
Verantwortung
übernimmst
für
all
den
Scheiß,
den
du
redest
How′s
it
not
often
they
bopping
you
in
your
wig,
is
beyond
me
Wie
es
kommt,
dass
sie
dir
nicht
oft
eins
auf
den
Deckel
geben,
ist
mir
schleierhaft
Ag
Christie
murder
mystery
Agatha-Christie-Krimirätsel
Could
be
solving
y'problems
with
logic,
but
missed
a
beat
Könntest
deine
Probleme
mit
Logik
lösen,
aber
hast
einen
Takt
verpasst
Thinking
all
of
the
alternatives
offered
by
other
jerks
Denkst,
all
die
Alternativen,
die
von
anderen
Idioten
angeboten
werden
Are
kinda'
worthless,
′cause
your
cranial
surface
is
concrete
Sind
irgendwie
wertlos,
weil
deine
Schädeloberfläche
Beton
ist
Oh,
I′ve
heard
of
you!
You're
the
one
who
does
their
own
research
Oh,
ich
hab
von
dir
gehört!
Du
bist
die,
die
ihre
eigenen
Recherchen
macht
Unlike
these
simple
sheeple
who
respond
with
a
knee
jerk
Anders
als
diese
einfachen
Schafe,
die
mit
einer
Kurzschlussreaktion
antworten
You
gather
data
searching
all
the
sources
where
we
weren′t
Du
sammelst
Daten,
suchst
alle
Quellen
ab,
wo
wir
nicht
waren
Evidence
is
better
when
delivered
with
a
weak
smirk
Beweise
sind
besser,
wenn
sie
mit
einem
schwachen
Grinsen
geliefert
werden
Unquenchable
quest
for
your
truth
is
ruthless
and
passionate
Unstillbare
Suche
nach
deiner
Wahrheit
ist
rücksichtslos
und
leidenschaftlich
You're
clairvoyant,
drop
a
stat
before
people
ask
for
it
Du
bist
hellsichtig,
bringst
eine
Statistik,
bevor
Leute
danach
fragen
Once
I
thought
I
caught
a
lie,
but
after
fact-checking
it
Einmal
dachte
ich,
ich
hätte
eine
Lüge
erwischt,
aber
nach
der
Faktenprüfung
I
was
wrong,
′cause
you
were
only
playing
devil's
advocate
Lag
ich
falsch,
denn
du
hast
ja
nur
des
Teufels
Advokat
gespielt
You
ignore
reality.
Fallacy
is
that
you′ve
earned
Du
ignorierst
die
Realität.
Der
Trugschluss
ist,
dass
du
es
verdient
hättest
Respect
from
peers.
Appears
only
opinion
you've
heard
Respekt
von
Gleichgestellten.
Es
scheint,
die
einzige
Meinung,
die
du
gehört
hast
In
your
life
is
your
own.
Spit
your
own
truth
for
In
deinem
Leben
ist
deine
eigene.
Spuck
deine
eigene
Wahrheit
für
Everybody.
Everything's
good
if
you
hear
those
two
words
Jedermann.
Alles
ist
gut,
wenn
du
diese
drei
Worte
hörst
You′re
right.
That′s
right!
You're
right.
That′s
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau!
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You're
right.
That′s
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You're
right.
That′s
right!
You're
right.
That's
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau!
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You′re
right.
That′s
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
All
hail
the
know-it-all
Oracle
fountain
of
knowledge
Heil
dir,
allwissendes
Orakel,
Quelle
des
Wissens
That
knows
nothing,
says
only
suckas
go
to
college
Das
nichts
weiß,
sagt,
nur
Trottel
gehen
aufs
College
Yo,
it's
drama
they
want,
along
with
that
last
word
Yo,
Drama
ist
es,
was
sie
wollen,
zusammen
mit
dem
letzten
Wort
Every
time
they′re
talking.
But,
lot
of
their
facts
lack
worth
Jedes
Mal,
wenn
sie
reden.
Aber
viele
ihrer
Fakten
haben
keinen
Wert
Getting
kinda'
awkward
at
social
gatherings
- blathering
Wird
irgendwie
peinlich
bei
gesellschaftlichen
Treffen
- plappernd
Battering
everything.
Scattering
chattering
Alles
niedermachend.
Leute
zerstreuend,
quatschend
Peeps
who
had
a
thing
known
as:
a
point
Leute,
die
etwas
hatten,
bekannt
als:
einen
Standpunkt
Let′s
make
it
a
point
to
buck
the
Lass
es
uns
zum
Ziel
machen,
den
zu
stoppen
Master
at
everything,
but
shutting
the
fuck
up
Meister
in
allem,
außer
darin,
die
verdammte
Klappe
zu
halten
You'd
rather
fight
than
trust,
rather
be
right
than
just
Du
kämpfst
lieber,
als
zu
vertrauen,
hast
lieber
Recht,
als
einfach
nur
You′d
rather
hide
your
dirt
by
turning
off
the
lights
than
dust
Du
versteckst
lieber
deinen
Dreck,
indem
du
das
Licht
ausschaltest,
als
Staub
zu
wischen
You'd
rather
copy/paste
reply
a
hundred
times
than
discuss
Du
antwortest
lieber
hundertmal
mit
Kopieren/Einfügen,
als
zu
diskutieren
You
ain't
educating
us
for
fun;
you
teach
′cause
you
must
Du
bildest
uns
nicht
zum
Spaß;
du
lehrst,
weil
du
musst
You
know
the
media
is
lying,
and
you
don′t
believe
in
science
Du
weißt,
dass
die
Medien
lügen,
und
du
glaubst
nicht
an
die
Wissenschaft
Pushing
back
against
the
facts
that
contradict
you
with
defiance
Dich
mit
Trotz
gegen
die
Fakten
stemmend,
die
dir
widersprechen
In
any
room
it's
you,
my
dude,
whose
IQ
is
the
highest
In
jedem
Raum
bist
du
es,
meine
Liebe,
deren
IQ
der
höchste
ist
Which
you′ve
proven
through
the
memes
you
choose
to
back
up
your
own
bias
Was
du
durch
die
Memes
bewiesen
hast,
die
du
auswählst,
um
deine
eigene
Voreingenommenheit
zu
stützen
You
ignore
reality.
Fallacy
is
that
you've
earned
Du
ignorierst
die
Realität.
Der
Trugschluss
ist,
dass
du
es
verdient
hättest
Respect
from
peers.
Appears
only
opinion
you′ve
heard
Respekt
von
Gleichgestellten.
Es
scheint,
die
einzige
Meinung,
die
du
gehört
hast
In
your
life
is
your
own.
Spit
your
own
truth
for
In
deinem
Leben
ist
deine
eigene.
Spuck
deine
eigene
Wahrheit
für
Everybody.
Everything's
good
if
you
hear
those
two
words
Jedermann.
Alles
ist
gut,
wenn
du
diese
drei
Worte
hörst
You′re
right.
That's
right!
You're
right.
That′s
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau!
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You′re
right.
That's
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
Never
have
a
real
chat
or
relate
to
people
Niemals
ein
echtes
Gespräch
führen
oder
dich
auf
Leute
einlassen
Cause
in
a
world
where
you′re
the
best,
you
profess
no
equal
exists
Denn
in
einer
Welt,
in
der
du
die
Beste
bist,
verkündest
du,
dass
kein
Ebenbürtiger
existiert
Didn't
come
to
make
friends?
I
guess
they′re
evil
Nicht
gekommen,
um
Freunde
zu
finden?
Ich
schätze,
sie
sind
böse
And
you
can't
learn
shit
from
them.
Contend
- that′s
really
a
myth
Und
du
kannst
nichts
von
ihnen
lernen.
Behauptest
- das
ist
wirklich
ein
Mythos
No
one
lives
in
a
vacuum.
But
your
ego
won't
have
you
Niemand
lebt
in
einem
Vakuum.
Aber
dein
Ego
lässt
dich
nicht
Think
that
help
is
a
value.
You
just
have
some
big
daps
due
Denken,
dass
Hilfe
ein
Wert
ist.
Dir
gebührt
nur
fette
Anerkennung
From
everyone.
Rarely,
one
has
right
on
the
first
stab.
You
Von
jedem.
Selten
hat
man
beim
ersten
Versuch
Recht.
Du
Have
impossible
standards.
No
magic
- keep
lying
t'get
past
dudes
Hast
unmögliche
Standards.
Keine
Magie
- lüg
weiter,
um
dich
durchzusetzen
Please
gift
us
with
the
vision
we
can′t
see
with
our
plain
brains
Bitte
beschenke
uns
mit
der
Vision,
die
wir
mit
unseren
einfachen
Gehirnen
nicht
sehen
können
And
save
us
from
ourselves
or
we′ll
keep
bleating
the
same
claims
Und
rette
uns
vor
uns
selbst,
sonst
werden
wir
weiterhin
die
gleichen
Behauptungen
blöken
Show
us
all
the
masters
we
can
be
at
the
blame
game
Zeig
uns
allen,
wie
meisterhaft
wir
im
Schuldzuweisungsspiel
sein
können
Fuck
it,
you
should
add
a
PhD
to
your
page
name
Scheiß
drauf,
du
solltest
einen
Doktortitel
zu
deinem
Seitennamen
hinzufügen
You've
taught
me
how
to
deal
with
stubborn
lesser
opponents
Du
hast
mir
beigebracht,
wie
man
mit
störrischen,
geringeren
Gegnern
umgeht
Who
won′t
quit
and
keep
going
even
after
I've
spoken
Die
nicht
aufgeben
und
weitermachen,
selbst
nachdem
ich
gesprochen
habe
And
lack
common
sense,
so
the
note
I′ve
picked
up
Und
denen
gesunder
Menschenverstand
fehlt,
also
die
Lektion,
die
ich
gelernt
habe
Is
last
comment
wins,
you
post
until
they
give
up
Ist:
der
letzte
Kommentar
gewinnt,
du
postest,
bis
sie
aufgeben
You
ignore
reality.
Fallacy
is
that
you've
earned
Du
ignorierst
die
Realität.
Der
Trugschluss
ist,
dass
du
es
verdient
hättest
Respect
from
peers.
Appears
only
opinion
you′ve
heard
Respekt
von
Gleichgestellten.
Es
scheint,
die
einzige
Meinung,
die
du
gehört
hast
In
your
life
is
your
own.
Spit
your
own
truth
for
In
deinem
Leben
ist
deine
eigene.
Spuck
deine
eigene
Wahrheit
für
Everybody.
Everything's
good
if
you
hear
those
two
words
Jedermann.
Alles
ist
gut,
wenn
du
diese
drei
Worte
hörst
You're
right.
That′s
right!
You′re
right.
That's
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau!
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You′re
right.
That's
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You′re
right.
That's
right!
You′re
right.
That's
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau!
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
You're
right.
That′s
right
Du
hast
Recht.
Stimmt
genau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Schaffer
Attention! Feel free to leave feedback.