More Or Les feat. Schaffer The Darklord & DJ Irate - You're Right! - translation of the lyrics into German

You're Right! - Schaffer The Darklord , More Or Les translation in German




You're Right!
Du hast Recht!
Reality warp bubble - that′s what it is
Realitätsverzerrungsblase - das ist es, was es ist
When you wanna' forever behave just like a little kid
Wenn du dich für immer wie ein kleines Kind benehmen willst
Never take responsibility for all the shit you be talking
Niemals Verantwortung übernimmst für all den Scheiß, den du redest
How′s it not often they bopping you in your wig, is beyond me
Wie es kommt, dass sie dir nicht oft eins auf den Deckel geben, ist mir schleierhaft
Ag Christie murder mystery
Agatha-Christie-Krimirätsel
Could be solving y'problems with logic, but missed a beat
Könntest deine Probleme mit Logik lösen, aber hast einen Takt verpasst
Thinking all of the alternatives offered by other jerks
Denkst, all die Alternativen, die von anderen Idioten angeboten werden
Are kinda' worthless, ′cause your cranial surface is concrete
Sind irgendwie wertlos, weil deine Schädeloberfläche Beton ist
Oh, I′ve heard of you! You're the one who does their own research
Oh, ich hab von dir gehört! Du bist die, die ihre eigenen Recherchen macht
Unlike these simple sheeple who respond with a knee jerk
Anders als diese einfachen Schafe, die mit einer Kurzschlussreaktion antworten
You gather data searching all the sources where we weren′t
Du sammelst Daten, suchst alle Quellen ab, wo wir nicht waren
Evidence is better when delivered with a weak smirk
Beweise sind besser, wenn sie mit einem schwachen Grinsen geliefert werden
Unquenchable quest for your truth is ruthless and passionate
Unstillbare Suche nach deiner Wahrheit ist rücksichtslos und leidenschaftlich
You're clairvoyant, drop a stat before people ask for it
Du bist hellsichtig, bringst eine Statistik, bevor Leute danach fragen
Once I thought I caught a lie, but after fact-checking it
Einmal dachte ich, ich hätte eine Lüge erwischt, aber nach der Faktenprüfung
I was wrong, ′cause you were only playing devil's advocate
Lag ich falsch, denn du hast ja nur des Teufels Advokat gespielt
You ignore reality. Fallacy is that you′ve earned
Du ignorierst die Realität. Der Trugschluss ist, dass du es verdient hättest
Respect from peers. Appears only opinion you've heard
Respekt von Gleichgestellten. Es scheint, die einzige Meinung, die du gehört hast
In your life is your own. Spit your own truth for
In deinem Leben ist deine eigene. Spuck deine eigene Wahrheit für
Everybody. Everything's good if you hear those two words
Jedermann. Alles ist gut, wenn du diese drei Worte hörst
You′re right. That′s right! You're right. That′s right
Du hast Recht. Stimmt genau! Du hast Recht. Stimmt genau
You're right. That′s right
Du hast Recht. Stimmt genau
You're right. That′s right! You're right. That's right
Du hast Recht. Stimmt genau! Du hast Recht. Stimmt genau
You′re right. That′s right
Du hast Recht. Stimmt genau
All hail the know-it-all Oracle fountain of knowledge
Heil dir, allwissendes Orakel, Quelle des Wissens
That knows nothing, says only suckas go to college
Das nichts weiß, sagt, nur Trottel gehen aufs College
Yo, it's drama they want, along with that last word
Yo, Drama ist es, was sie wollen, zusammen mit dem letzten Wort
Every time they′re talking. But, lot of their facts lack worth
Jedes Mal, wenn sie reden. Aber viele ihrer Fakten haben keinen Wert
Getting kinda' awkward at social gatherings - blathering
Wird irgendwie peinlich bei gesellschaftlichen Treffen - plappernd
Battering everything. Scattering chattering
Alles niedermachend. Leute zerstreuend, quatschend
Peeps who had a thing known as: a point
Leute, die etwas hatten, bekannt als: einen Standpunkt
Let′s make it a point to buck the
Lass es uns zum Ziel machen, den zu stoppen
Master at everything, but shutting the fuck up
Meister in allem, außer darin, die verdammte Klappe zu halten
You'd rather fight than trust, rather be right than just
Du kämpfst lieber, als zu vertrauen, hast lieber Recht, als einfach nur
You′d rather hide your dirt by turning off the lights than dust
Du versteckst lieber deinen Dreck, indem du das Licht ausschaltest, als Staub zu wischen
You'd rather copy/paste reply a hundred times than discuss
Du antwortest lieber hundertmal mit Kopieren/Einfügen, als zu diskutieren
You ain't educating us for fun; you teach ′cause you must
Du bildest uns nicht zum Spaß; du lehrst, weil du musst
You know the media is lying, and you don′t believe in science
Du weißt, dass die Medien lügen, und du glaubst nicht an die Wissenschaft
Pushing back against the facts that contradict you with defiance
Dich mit Trotz gegen die Fakten stemmend, die dir widersprechen
In any room it's you, my dude, whose IQ is the highest
In jedem Raum bist du es, meine Liebe, deren IQ der höchste ist
Which you′ve proven through the memes you choose to back up your own bias
Was du durch die Memes bewiesen hast, die du auswählst, um deine eigene Voreingenommenheit zu stützen
You ignore reality. Fallacy is that you've earned
Du ignorierst die Realität. Der Trugschluss ist, dass du es verdient hättest
Respect from peers. Appears only opinion you′ve heard
Respekt von Gleichgestellten. Es scheint, die einzige Meinung, die du gehört hast
In your life is your own. Spit your own truth for
In deinem Leben ist deine eigene. Spuck deine eigene Wahrheit für
Everybody. Everything's good if you hear those two words
Jedermann. Alles ist gut, wenn du diese drei Worte hörst
You′re right. That's right! You're right. That′s right
Du hast Recht. Stimmt genau! Du hast Recht. Stimmt genau
You′re right. That's right
Du hast Recht. Stimmt genau
Never have a real chat or relate to people
Niemals ein echtes Gespräch führen oder dich auf Leute einlassen
Cause in a world where you′re the best, you profess no equal exists
Denn in einer Welt, in der du die Beste bist, verkündest du, dass kein Ebenbürtiger existiert
Didn't come to make friends? I guess they′re evil
Nicht gekommen, um Freunde zu finden? Ich schätze, sie sind böse
And you can't learn shit from them. Contend - that′s really a myth
Und du kannst nichts von ihnen lernen. Behauptest - das ist wirklich ein Mythos
No one lives in a vacuum. But your ego won't have you
Niemand lebt in einem Vakuum. Aber dein Ego lässt dich nicht
Think that help is a value. You just have some big daps due
Denken, dass Hilfe ein Wert ist. Dir gebührt nur fette Anerkennung
From everyone. Rarely, one has right on the first stab. You
Von jedem. Selten hat man beim ersten Versuch Recht. Du
Have impossible standards. No magic - keep lying t'get past dudes
Hast unmögliche Standards. Keine Magie - lüg weiter, um dich durchzusetzen
Please gift us with the vision we can′t see with our plain brains
Bitte beschenke uns mit der Vision, die wir mit unseren einfachen Gehirnen nicht sehen können
And save us from ourselves or we′ll keep bleating the same claims
Und rette uns vor uns selbst, sonst werden wir weiterhin die gleichen Behauptungen blöken
Show us all the masters we can be at the blame game
Zeig uns allen, wie meisterhaft wir im Schuldzuweisungsspiel sein können
Fuck it, you should add a PhD to your page name
Scheiß drauf, du solltest einen Doktortitel zu deinem Seitennamen hinzufügen
You've taught me how to deal with stubborn lesser opponents
Du hast mir beigebracht, wie man mit störrischen, geringeren Gegnern umgeht
Who won′t quit and keep going even after I've spoken
Die nicht aufgeben und weitermachen, selbst nachdem ich gesprochen habe
And lack common sense, so the note I′ve picked up
Und denen gesunder Menschenverstand fehlt, also die Lektion, die ich gelernt habe
Is last comment wins, you post until they give up
Ist: der letzte Kommentar gewinnt, du postest, bis sie aufgeben
You ignore reality. Fallacy is that you've earned
Du ignorierst die Realität. Der Trugschluss ist, dass du es verdient hättest
Respect from peers. Appears only opinion you′ve heard
Respekt von Gleichgestellten. Es scheint, die einzige Meinung, die du gehört hast
In your life is your own. Spit your own truth for
In deinem Leben ist deine eigene. Spuck deine eigene Wahrheit für
Everybody. Everything's good if you hear those two words
Jedermann. Alles ist gut, wenn du diese drei Worte hörst
You're right. That′s right! You′re right. That's right
Du hast Recht. Stimmt genau! Du hast Recht. Stimmt genau
You′re right. That's right
Du hast Recht. Stimmt genau
You′re right. That's right! You′re right. That's right
Du hast Recht. Stimmt genau! Du hast Recht. Stimmt genau
You're right. That′s right
Du hast Recht. Stimmt genau





Writer(s): Mark Schaffer


Attention! Feel free to leave feedback.