Moreira Da Silva feat. Jards Macalé - Tira Os Óculos e Recolhe o Homem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moreira Da Silva feat. Jards Macalé - Tira Os Óculos e Recolhe o Homem




Tava deitado no meu apartamento
Уже лежа в моей квартире
Dormindo tranquilamente
Спит спокойно
Entregue aos braços de Morfeu
Доставлен в объятия Морфея
Quando chegou um fariseu
Когда пришел фарисей
(Breque) um não!
ведь сейчас тут..) только нет!
Era uns dez ou vinte
Это было десять или двадцать
Espadaúdos, homens que dava a impressão
Espadaúdos, мужчины, которые производит впечатление
De terreno de dez de frente por vinte e quatro de fundos
Земли десять фронта в течение двадцати четырех средств
Ainda resolveram tocar piano nas minhas costelas
Еще решили играть на фортепиано в мои ребра
E foi dizendo levanta que está na hora
И говорил, что поднимает в час
A hora é essa vamos logo
Время это мы скоро
Sem demora
Незамедлительно
Fiquei atônito e liguei pro Morengueira
Я был ошеломлен и повернулся pro Morengueira,
Que estava hospedado naquele mesmo hotel
Который был размещен в тот же отель
E fui dizendo oh Kid venha
И я говорю, о, Малыш иди сюда,
O homem quer conversar
Мужчина хочет общаться
Eu vou cumprir com meu papel:
Я буду соблюдать свою роль:
(Breque) É meu destino está escrito no céu.
ведь сейчас тут..) - Это моя судьба, что там написано на небесах.
A essa altura pobre do meu coração
В этот момент мой бедный сердце
embaixo me esperava de porta aberta um camburão
Там, внизу, ждет меня, чтобы открыть дверь один ван
E fui eu com meu irmão Moreira
И я поехал с моим братом.
Fomos cantando levando na brincadeira
Мы пели ведущие в шутку
E chegando na delegacia
И приехав туда уже в полицейском участке
Fomos adentrando
Мы переходим
Pensando estar tudo bem
Думал, будет все в порядке
Mas o delegado estava de mau humor
Но делегат был в плохом настроении
Senti na sua fala logo logo aquele horror
Я почувствовал в его речи довольно скоро этот ужас
Não entendendo não era assim que eu queria
Не понимая, не было, так что я хотел
Ao invés de uma quente
А не горячий
Fui entrando numa fria
Я, войдя в холодной
Quis apelar para o bom senso do delegado
Хотела обратиться к здравому смыслу делегата
Ele não entendeu
Он не понимал,
Você vai ser enquadrado
Вы собираетесь быть оформлена
(Breque) segura o homem
ведь сейчас тут..) регулирует человеку
Mete e coisa e tal, recolhe,
Положи там, и все такое, собирает,
Tira os óculos
Снимает очки
Incomunicabilidade com ele
Связи с внешним миром с ним
Ficha e tira um retratinho 18/24
Вилку и достает retratinho 18/24
Diz o doutor
Говорит доктор
é isso
это вот я тут
E bota o número embaixo
Загрузки и количество под
Bate no peito
Бьется в груди
Vamo embora
Давай хотя
Me recolheu e era um cadafalso
Я собрал и был эшафоте
Meu quartinho parecia um protótipo de um conjugado
Мой туалете, казалось, прототип совместно
Water close
Water close
Qualquer chose
Любой chose
Apelei para o Moreira
Apelei для Moreira
Minhas mães
Мои матери
Meus orixás
Мои orixás
De frente veio Ogum, com ele Oxóssi e Oxalá,
С фронта пришли "Эксперт", с ним Oxóssi и да,
Vieram os três pra nos salvar
Пришли три чтоб спасти нас
Não sou vidente mas senti algo bem normal
Я не провидец, но я чувствовал, что-то, ну обычный
Eram os meus protetores que estavam junto a mim
Были мои защитники, которые уже были у меня
pelas tantas abriram o cadeado
Там, по дороге открыли замок
Fui levado para baixo
Привел меня вниз
estava o advogado que disse:
Уже там был адвокат, который сказал::
(Breque) "Vamos embora
ведь сейчас тут..) "Давайте хотя
Que este ar está empesteado
Что в этом воздухе empesteado
Vamos pegar a ecologia
Давайте экологии
fora verdinho, tudo bem"
Там verdinho, все хорошо"
Saí da carceragem fui direto pro trabalho
Я вышел из carceragem пошел прямо про работу
Sustentar minha família
Поддержка семьи минха
E cantamos tudo aquilo que a história não contou
И мы поем, что история не имеет значения.
Vitória, apoteose
Витория, апофеоз






Attention! Feel free to leave feedback.