Lyrics and translation Moreira da Silva - A Resposta do Amigo Urso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Resposta do Amigo Urso
Ответ друга Медведя
Amigo
velho,
aí
vai
tua
resposta
Старина,
вот
тебе
мой
ответ,
Quem
é
pobre
nesse
mundo
Кто
беден
в
этом
мире,
Sempre
come
do
que
gosta
Всегда
ест
то,
что
любит,
E
o
que
não
gosta...
А
что
не
любит...
Eis
porque
fiquei
furioso
Вот
почему
я
так
разозлился,
Recebendo
do
amigo
Получив
от
друга
Um
tratamento
desdenhoso
Столь
презрительное
обращение,
Mas
a
minha
raiva
logo
se
reprimiu
Но
мой
гнев
быстро
утих,
Eu
não
posso
querer
mal
Я
не
могу
желать
зла
A
quem
tanto,
tanto
me
serviu.
Тому,
кто
так
много
для
меня
сделал.
Tua
cartinha
causou-me
admiração
Твое
письмо
меня
удивило,
És
perfeito
na
cobrança,
Ты
мастер
в
выбивании
долгов,
Como
o
gringo
Salomão
Как
тот
еврей
Соломон
(Que
vende
roupa
a
prestação)
(Что
продает
одежду
в
рассрочку).
Há
muito
eu
andava
persuadido
Я
давно
подозревал,
Que
tu
eras
um
sabido
Что
ты
хитрый,
Com
carinha
de
otário
С
лицом
простака.
Mas,
hoje,
tua
cartinha
relendo,
Но,
сегодня,
перечитывая
твое
письмо,
Foi
que
fiquei
sabendo
Я
понял,
Que
és
expedicionário
Что
ты
предприимчивый.
Fostes
ao
Pólo
sem
gastar
do
teu
algum
Ты
побывал
на
полюсе,
не
потратив
ни
копейки,
Enquanto
eu
fiquei
sem
nenhum
Пока
я
остался
без
гроша,
Aqui
na
velha
dura
sorte
Здесь,
в
своей
старой
тяжелой
доле.
Manda
mais
cem,
eu
sei
que
tu
não
negas
Пришли
еще
сотню,
я
знаю,
ты
не
откажешь,
E
receba
do
colega
И
прими
от
товарища
Outro
abraço
forte
Еще
крепкие
объятия.
Minha
continha
eu
pagarei
no
Pólo
Norte...
Свой
долг
я
оплачу
на
Северном
полюсе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Moreira Da Silva, Maria Nazare Maia
Attention! Feel free to leave feedback.