Moreira da Silva - Acertei No Milhar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moreira da Silva - Acertei No Milhar




Acertei No Milhar
Hit the Thousand
- Etelvina!
- Etelvina!
- O que é, Moringueira?
- What is it, Moringueira?
- Acertei no milhar
- I hit the thousand
Ganhei 500 contos
I won 500 tales
Não vou mais trabalhar
I won't work anymore
Você toda a roupa velha aos pobres
You give all the old clothes to the poor
E a mobília podemos quebrar
And we can break the furniture
Isto é pra já, vamos quebrar
This is for already, let's break
Etelvina, vai ter outra lua-de-mel
Etelvina, there will be another honeymoon
Você vai ser madame, vai morar no Palace Hotel
You will be a lady, you will live in the Palace Hotel
Eu vou comprar um nome não sei onde
I'm going to buy a name I don't know where
De Marquês Moringueira de Visconde
Of Marquis Moringueira of Viscount
Um professor de francês, mon amour
A professor of French, mon amour
Eu vou trocar seu nome pra madame Pompadour
I will change your name to Madame Pompadour
Até que enfim agora eu sou feliz
Finally now I am happy
Vou passear Europa toda até Paris
I will travel all over Europe to Paris
E nossos filhos?
And our children?
- Oh, que inferno!
- Oh, what the hell!
Eu vou pô-los num colégio interno
I'll put them in a boarding school
E telefone pro Mané do armazém
And call Mané from the warehouse
Porque eu não quero ficar
Because I don't want to stay
Devendo nada a ninguém
Owing nothing to anyone
E vou comprar um avião azul
And I'm going to buy a blue plane
Para percorrer a América do Sul
To travel all over South America
Mas de repente, de repenguente
But suddenly, suddenly
Etelvina me chamou
Etelvina called me
Está na hora do batente
It's time to work
Mas de repente Etelvina me chamou
But suddenly Etelvina called me
Disse: vai em frente, vai pegar o arranca botão
She said: go ahead, go get the button starter
Isto é pra já, vamos quebrar, pá!
This is for already, let's break it, man!
Pode quebrar, minha filha
You can break it, my daughter
Quebra o guarda-roupa, pá!
Break the wardrobe, man!
Pode quebrar que o papai com tudo
You can break it, Daddy's got it all
Nota de mil que é bom morando aqui no buraco do pano
A thousand dollar bill is living here in this hole in the wall
Quer ver? Agasalha
You want to see? Cover yourself up
Etelvina, vai ter outra lua-de-mel
Etelvina, there will be another honeymoon
Você vai ser madame, vai morar no Palace Hotel
You will be a lady, you will live in the Palace Hotel
Eu vou comprar um nome não sei onde
I'm going to buy a name I don't know where
De Marquês Moringueira de Visconde
Of Marquis Moringueira of Viscount
E um professor de francês, mon amour
And a professor of French, mon amour
Eu vou trocar seu nome pra madame Pompadour
I will change your name to Madame Pompadour
Até que enfim agora sou feliz
Finally now I am happy
Vou passear Europa toda até Paris
I will travel all over Europe to Paris
E nossos filhos?
And our children?
- Oh, que inferno!
- Oh, what the hell!
Eu vou pô-los num colégio interno
I'll put them in a boarding school
E telefone pro Mané do armazém
And call Mané from the warehouse
Porque eu não quero ficar
Because I don't want to stay
Devendo nada a ninguém
Owing nothing to anyone
E vou comprar um avião azul
And I'm going to buy a blue plane
Para percorrer a América do Sul
To travel all over South America
Mas de repente, de repenguente
But suddenly, suddenly
Etelvina me chamou
Etelvina called me
Está na hora do batente
It's time to work
Mas de repente Etelvina me chamou
But suddenly Etelvina called me
Disse: acorda Vargolino
She said: wake up Vargolino
Mete os peitos pelos fundos
Put your chest through the back
Que na frente tem gente
There are people in front
Foi um sonho, minha gente!
It was a dream, my people!





Writer(s): Pereira Geraldo Theodoro, Oliveira Wilson Batista De


Attention! Feel free to leave feedback.