Lyrics and translation Moreira da Silva - Acertei No Milhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acertei No Milhar
Hit the Thousand
- O
que
é,
Moringueira?
- What
is
it,
Moringueira?
- Acertei
no
milhar
- I
hit
the
thousand
Ganhei
500
contos
I
won
500
tales
Não
vou
mais
trabalhar
I
won't
work
anymore
Você
dê
toda
a
roupa
velha
aos
pobres
You
give
all
the
old
clothes
to
the
poor
E
a
mobília
podemos
quebrar
And
we
can
break
the
furniture
Isto
é
pra
já,
vamos
quebrar
This
is
for
already,
let's
break
Etelvina,
vai
ter
outra
lua-de-mel
Etelvina,
there
will
be
another
honeymoon
Você
vai
ser
madame,
vai
morar
no
Palace
Hotel
You
will
be
a
lady,
you
will
live
in
the
Palace
Hotel
Eu
vou
comprar
um
nome
não
sei
onde
I'm
going
to
buy
a
name
I
don't
know
where
De
Marquês
Moringueira
de
Visconde
Of
Marquis
Moringueira
of
Viscount
Um
professor
de
francês,
mon
amour
A
professor
of
French,
mon
amour
Eu
vou
trocar
seu
nome
pra
madame
Pompadour
I
will
change
your
name
to
Madame
Pompadour
Até
que
enfim
agora
eu
sou
feliz
Finally
now
I
am
happy
Vou
passear
Europa
toda
até
Paris
I
will
travel
all
over
Europe
to
Paris
E
nossos
filhos?
And
our
children?
- Oh,
que
inferno!
- Oh,
what
the
hell!
Eu
vou
pô-los
num
colégio
interno
I'll
put
them
in
a
boarding
school
E
telefone
pro
Mané
do
armazém
And
call
Mané
from
the
warehouse
Porque
eu
não
quero
ficar
Because
I
don't
want
to
stay
Devendo
nada
a
ninguém
Owing
nothing
to
anyone
E
vou
comprar
um
avião
azul
And
I'm
going
to
buy
a
blue
plane
Para
percorrer
a
América
do
Sul
To
travel
all
over
South
America
Mas
de
repente,
de
repenguente
But
suddenly,
suddenly
Etelvina
me
chamou
Etelvina
called
me
Está
na
hora
do
batente
It's
time
to
work
Mas
de
repente
Etelvina
me
chamou
But
suddenly
Etelvina
called
me
Disse:
vai
em
frente,
vai
pegar
o
arranca
botão
She
said:
go
ahead,
go
get
the
button
starter
Isto
é
pra
já,
vamos
quebrar,
pá!
This
is
for
already,
let's
break
it,
man!
Pode
quebrar,
minha
filha
You
can
break
it,
my
daughter
Quebra
o
guarda-roupa,
pá!
Break
the
wardrobe,
man!
Pode
quebrar
que
o
papai
tá
com
tudo
You
can
break
it,
Daddy's
got
it
all
Nota
de
mil
que
é
bom
tá
morando
aqui
no
buraco
do
pano
A
thousand
dollar
bill
is
living
here
in
this
hole
in
the
wall
Quer
ver?
Agasalha
aí
You
want
to
see?
Cover
yourself
up
Etelvina,
vai
ter
outra
lua-de-mel
Etelvina,
there
will
be
another
honeymoon
Você
vai
ser
madame,
vai
morar
no
Palace
Hotel
You
will
be
a
lady,
you
will
live
in
the
Palace
Hotel
Eu
vou
comprar
um
nome
não
sei
onde
I'm
going
to
buy
a
name
I
don't
know
where
De
Marquês
Moringueira
de
Visconde
Of
Marquis
Moringueira
of
Viscount
E
um
professor
de
francês,
mon
amour
And
a
professor
of
French,
mon
amour
Eu
vou
trocar
seu
nome
pra
madame
Pompadour
I
will
change
your
name
to
Madame
Pompadour
Até
que
enfim
agora
sou
feliz
Finally
now
I
am
happy
Vou
passear
Europa
toda
até
Paris
I
will
travel
all
over
Europe
to
Paris
E
nossos
filhos?
And
our
children?
- Oh,
que
inferno!
- Oh,
what
the
hell!
Eu
vou
pô-los
num
colégio
interno
I'll
put
them
in
a
boarding
school
E
telefone
pro
Mané
do
armazém
And
call
Mané
from
the
warehouse
Porque
eu
não
quero
ficar
Because
I
don't
want
to
stay
Devendo
nada
a
ninguém
Owing
nothing
to
anyone
E
vou
comprar
um
avião
azul
And
I'm
going
to
buy
a
blue
plane
Para
percorrer
a
América
do
Sul
To
travel
all
over
South
America
Mas
de
repente,
de
repenguente
But
suddenly,
suddenly
Etelvina
me
chamou
Etelvina
called
me
Está
na
hora
do
batente
It's
time
to
work
Mas
de
repente
Etelvina
me
chamou
But
suddenly
Etelvina
called
me
Disse:
acorda
Vargolino
She
said:
wake
up
Vargolino
Mete
os
peitos
pelos
fundos
Put
your
chest
through
the
back
Que
na
frente
tem
gente
There
are
people
in
front
Foi
um
sonho,
minha
gente!
It
was
a
dream,
my
people!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pereira Geraldo Theodoro, Oliveira Wilson Batista De
Attention! Feel free to leave feedback.