Moreira da Silva - Cachorro da Madame - translation of the lyrics into German

Cachorro da Madame - Moreira da Silvatranslation in German




Cachorro da Madame
Der Hund der Madame
cachorro que tem vida melhor do que a minha
Es gibt Hunde, die ein besseres Leben haben als ich.
Enquanto eu como carne de baleia, é, Seu Zé,
Während ich Walfleisch esse, ja, mein Zé,
O seu menu é galinha
besteht sein Menü aus Hühnchen.
cachorro que tem para dormir um macio colchão
Es gibt Hunde, die zum Schlafen eine weiche Matratze haben.
Enquanto eu trabalho no duro, sem futuro
Während ich hart arbeite, ohne Zukunft,
E à noite vou dormir no chão
und nachts auf dem Boden schlafe.
dias eu não tenho no bolso cinco cruzeiros pra tomar um bonde
Seit Tagen habe ich keine fünf Cruzeiros in der Tasche, um die Straßenbahn zu nehmen.
E ao passo que um cachorro tem um automóvel
Und währenddessen hat ein Hund ein Automobil,
Para passear não sei aonde
um spazieren zu fahren, ich weiß nicht wohin.
É por isso que eu quero ser cachorro
Deshalb will ich ein Hund sein.
Agora quero ter o meu patrão
Jetzt will ich mein Herrchen haben.
Pra quando chegar as cinco horas
Damit, wenn es fünf Uhr schlägt,
Eu vou lhe esperar e vou latir no portão
ich auf ihn warte und am Tor belle.
Eu quero ter o meu reclame
Ich will meinen Status haben.
Vou ser cachorro de madame
Ich werde der Hund einer Madame sein.
>Repete: dias eu não tenho no bolso...
>Wiederholung: Seit Tagen habe ich nicht in der Tasche...





Writer(s): moreira da silva, wilson pires


Attention! Feel free to leave feedback.