Lyrics and translation Moreira da Silva - Conversa De Botequim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa De Botequim
Барная болтовня
Seu
garçom,
faça
o
favor
Слушай,
официант,
будь
добр,
De
me
trazer
depressa
Принеси-ка
поскорее
Uma
boa
média
que
não
seja
requentada
Хорошую
кружечку
пива,
только
не
теплого,
Um
pão
bem
quente
com
manteiga
à
beça
Свежей
булки
с
маслом,
да
побольше,
Um
guardanapo,
um
copo
d'água
bem
gelada
Салфетку
и
стаканчик
ледяной
воды.
Fecha
a
porta
da
direita
Прикрой-ка
дверь
справа,
Com
muito
cuidado
Только
поаккуратнее,
Que
eu
não
estou
disposto
a
ficar
Не
хочу
я
сидеть
Exposto
ao
sol
На
солнцепеке.
Vá
perguntar
ao
seu
freguês
do
lado
И
спроси
у
того
парня
за
соседним
столиком,
Qual
foi
o
resultado
do
futebol
Какой
там
счет
в
футбольном
матче.
Se
você
ficar
limpando
a
mesa
И
нечего
тереть
тут
стол
без
конца,
Não
me
levanto
Я
никуда
не
ухожу,
Nem
pago
a
despesa
И
платить
пока
не
буду.
Vá
pedir
ao
seu
patrão
Попроси
у
хозяина
Uma
caneta,
um
tinteiro
Ручку,
чернила,
Um
envelope,
e
um
cartão
Конверт
и
открытку.
Não
se
esqueça
de
me
dar
palito
И
не
забудь
зубочистку,
E
um
cigarro
pra
espantar
mosquito
Да
сигарету,
комаров
отгонять.
Vá
dizer
ao
charuteiro
Сбегай
к
газетчику,
Que
me
empreste
uma
revista
Пусть
даст
почитать
журнальчик,
Um
cinzeiro
e
um
isqueiro
Да
пепельницу
с
зажигалкой.
Seu
garçom,
faça
o
favor
Слушай,
официант,
будь
добр,
De
me
trazer
depressa
Принеси-ка
поскорее
Uma
boa
média
que
não
seja
requentada
Хорошую
кружечку
пива,
только
не
теплого,
Um
pão
bem
quente
com
manteiga
à
beça
Свежей
булки
с
маслом,
да
побольше,
Um
guardanapo,
um
copo
d'água
bem
gelada
Салфетку
и
стаканчик
ледяной
воды.
Fecha
a
porta
da
direita
Прикрой-ка
дверь
справа,
Com
muito
cuidado
Только
поаккуратнее,
Que
eu
não
estou
disposto
a
ficar
Не
хочу
я
сидеть
Exposto
ao
sol
На
солнцепеке.
Vá
perguntar
ao
seu
freguês
do
lado
И
спроси
у
того
парня
за
соседним
столиком,
Qual
foi
o
resultado
do
futebol
Какой
там
счет
в
футбольном
матче.
Telefone
ao
menos
uma
vez
Позвони,
будь
другом,
по
номеру
Para
344333
e
ordene
ao
seu
Osório
344333
и
скажи
этому,
Озорио,
Que
me
mande
um
guarda-chuva
Чтобы
прислал
мне
зонтик,
Aqui
para
o
nosso
escritório
Сюда,
в
контору.
Seu
garçom
me
empreste
algum
dinheiro
Слушай,
дружище,
одолжи
немного
денег,
Que
eu
deixei
o
meu
com
o
bicheiro
Я
свои
оставил
букмекеру.
Vá
dizer
ao
seu
gerente
que
pendure
essa
despesa
И
скажи
своему
управляющему,
чтобы
повесил
этот
счет
No
cabide
ali
em
frente
На
вешалку,
вон
там,
напротив.
Seu
garçom,
faça
o
favor
Слушай,
официант,
будь
добр,
De
me
trazer
depressa
Принеси-ка
поскорее
Uma
boa
média
que
não
seja
requentada
Хорошую
кружечку
пива,
только
не
теплого,
Um
pão
bem
quente
com
manteiga
à
beça
Свежей
булки
с
маслом,
да
побольше,
Um
guardanapo,
um
copo
d'água
bem
gelada
Салфетку
и
стаканчик
ледяной
воды.
Fecha
a
porta
da
direita
Прикрой-ка
дверь
справа,
Com
muito
cuidado
Только
поаккуратнее,
Que
eu
não
estou
disposto
a
ficar
Не
хочу
я
сидеть
Exposto
ao
sol
На
солнцепеке.
Vá
perguntar
ao
seu
freguês
do
lado
И
спроси
у
того
парня
за
соседним
столиком,
Qual
foi
o
resultado
do
futebol
Какой
там
счет
в
футбольном
матче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Colla, Torcuato Mariano
Attention! Feel free to leave feedback.