Moreira da Silva - O Sequestro De Ringo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moreira da Silva - O Sequestro De Ringo




O Sequestro De Ringo
Похищение Ринго
Correu pela Itália o grito de guerra
По Италии пронёсся боевой клич
O Ringo está preso, quem foi que prendeu
Ринго в тюрьме, кто же его схватил?
O Ringo famoso sofrendo torturas
Знаменитый Ринго терпит муки,
Nas celas escuras, quase morreu
В темнице мрачной, чуть не погиб.
Mandaram uma carta pedindo resgate
Письмо прислали, требуют выкуп,
Sua noiva tão linda tem que ser entregue
Невесту юную хотят заполучить.
Exigem em troca montanhas de liras, procuram os tiras
Требуют лиры, горы золота, ищут полицию,
E o filme prossegue
И фильм продолжается.
Ringo é aquele pão de
Ринго тот ещё простак,
Que esteve no Brasil
В Бразилии он побывал,
Dólar de prata que exibiu-se
Доллар серебряный показывал
Na buzina do Chacrinha
В клаксоне у Шакриньи.
Criatura sem frescura
Парень без выкрутасов,
Meia porção de simpatia
Без особой симпатии,
Apaixonado pela Beth Faria.
Влюблённый в Бет Фариа.
na Sicília aquela ilha
На Сицилии, том острове,
Onde a máfia predomina
Где мафия процветает,
Mão assassina, traição
Рука убийцы, предательство,
Tem um canhão na sua boca
У него во рту дуло пистолета,
Comida pouca, sem bebida
Еды мало, без питья,
A trinta dias maltratado
Тридцать дней издевательств,
Pelos bandidos da Calábria
От бандитов Калабрии,
Mas não o recado.
Но он не сдаётся.
Moreira da Silva embarcou pela Varig
Морейра да Силва на самолёте Вариг прилетел,
Depois do apelo que o papa lhe fez
После мольбы, что папа ему адресовал,
Prá ver se salvava o Ringo da morte
Чтобы попытаться спасти Ринго от смерти,
Cuidado Moreira!
Осторожно, Морейра!
Chegou tua vez.
Твой черёд настал.
Levou na garupa montanhas de liras
Он взял с собой горы лир,
Falou com os bandidos na língua de Dante
Говорил с бандитами на языке Данте,
Salvou Juliano e ia saindo
Спас Джулиано и уже собирался уходить,
Com a cara feliz de quem está triunfante.
С радостным лицом победителя.
Mas os bandidos começaram a contar a dinheirama
Но бандиты стали деньги считать,
E foram vendo que os pacotes estavam cheios de jornal
И увидели, что пачки полны газет.
Foram no papo do Moreira e começou o tiroteio
Набросились на Морейру, и началась стрельба,
Com estampido e ruído espacial
С грохотом и космическим шумом.
Tiro prá cá, tiro prá
Выстрел туда, выстрел сюда,
Ringo tinha uma bala
У Ринго оставался лишь один патрон,
Mas não se cala é quando a bomba ia cruzando pelo ar
Но он не молчит, когда бомба пролетела по воздуху,
Atira certo, a bomba cai
Стреляет метко, бомба падает,
Morremos todos na explosão
Мы все погибли при взрыве,
Esta é a razão porque eu não posso mais cantar.
Вот почему я больше не могу петь.
morto o Ringo
Ринго мёртв,
Grande herói
Великий герой,
Com toda a Itália a soluçar.
Вся Италия рыдает.
Mas no próximo domingo
Но уже в следующее воскресенье
Aguardem a volta de Ringo.
Ждите возвращения Ринго.





Writer(s): Miguel Gustavo Werneck De Souza Martins


Attention! Feel free to leave feedback.