Lyrics and translation Moreira da Silva - O Sequestro De Ringo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sequestro De Ringo
Похищение Ринго
Correu
pela
Itália
o
grito
de
guerra
По
Италии
пронёсся
боевой
клич
O
Ringo
está
preso,
quem
foi
que
prendeu
Ринго
в
тюрьме,
кто
же
его
схватил?
O
Ringo
famoso
sofrendo
torturas
Знаменитый
Ринго
терпит
муки,
Nas
celas
escuras,
quase
morreu
В
темнице
мрачной,
чуть
не
погиб.
Mandaram
uma
carta
pedindo
resgate
Письмо
прислали,
требуют
выкуп,
Sua
noiva
tão
linda
tem
que
ser
entregue
Невесту
юную
хотят
заполучить.
Exigem
em
troca
montanhas
de
liras,
procuram
os
tiras
Требуют
лиры,
горы
золота,
ищут
полицию,
E
o
filme
prossegue
И
фильм
продолжается.
Ringo
é
aquele
pão
de
ló
Ринго
тот
ещё
простак,
Que
já
esteve
no
Brasil
В
Бразилии
он
побывал,
Dólar
de
prata
que
exibiu-se
Доллар
серебряный
показывал
Na
buzina
do
Chacrinha
В
клаксоне
у
Шакриньи.
Criatura
sem
frescura
Парень
без
выкрутасов,
Meia
porção
de
simpatia
Без
особой
симпатии,
Apaixonado
pela
Beth
Faria.
Влюблённый
в
Бет
Фариа.
Tá
na
Sicília
aquela
ilha
На
Сицилии,
том
острове,
Onde
a
máfia
predomina
Где
мафия
процветает,
Mão
assassina,
traição
Рука
убийцы,
предательство,
Tem
um
canhão
na
sua
boca
У
него
во
рту
дуло
пистолета,
Comida
pouca,
sem
bebida
Еды
мало,
без
питья,
A
trinta
dias
maltratado
Тридцать
дней
издевательств,
Pelos
bandidos
da
Calábria
От
бандитов
Калабрии,
Mas
não
dá
o
recado.
Но
он
не
сдаётся.
Moreira
da
Silva
embarcou
pela
Varig
Морейра
да
Силва
на
самолёте
Вариг
прилетел,
Depois
do
apelo
que
o
papa
lhe
fez
После
мольбы,
что
папа
ему
адресовал,
Prá
ver
se
salvava
o
Ringo
da
morte
Чтобы
попытаться
спасти
Ринго
от
смерти,
Cuidado
Moreira!
Осторожно,
Морейра!
Chegou
tua
vez.
Твой
черёд
настал.
Levou
na
garupa
montanhas
de
liras
Он
взял
с
собой
горы
лир,
Falou
com
os
bandidos
na
língua
de
Dante
Говорил
с
бандитами
на
языке
Данте,
Salvou
Juliano
e
já
ia
saindo
Спас
Джулиано
и
уже
собирался
уходить,
Com
a
cara
feliz
de
quem
está
triunfante.
С
радостным
лицом
победителя.
Mas
os
bandidos
começaram
a
contar
a
dinheirama
Но
бандиты
стали
деньги
считать,
E
foram
vendo
que
os
pacotes
estavam
cheios
de
jornal
И
увидели,
что
пачки
полны
газет.
Foram
no
papo
do
Moreira
e
começou
o
tiroteio
Набросились
на
Морейру,
и
началась
стрельба,
Com
estampido
e
ruído
espacial
С
грохотом
и
космическим
шумом.
Tiro
prá
cá,
tiro
prá
lá
Выстрел
туда,
выстрел
сюда,
Ringo
só
tinha
uma
bala
У
Ринго
оставался
лишь
один
патрон,
Mas
não
se
cala
é
quando
a
bomba
ia
cruzando
pelo
ar
Но
он
не
молчит,
когда
бомба
пролетела
по
воздуху,
Atira
certo,
a
bomba
cai
Стреляет
метко,
бомба
падает,
Morremos
todos
na
explosão
Мы
все
погибли
при
взрыве,
Esta
é
a
razão
porque
eu
não
posso
mais
cantar.
Вот
почему
я
больше
не
могу
петь.
Tá
morto
o
Ringo
Ринго
мёртв,
Grande
herói
Великий
герой,
Com
toda
a
Itália
a
soluçar.
Вся
Италия
рыдает.
Mas
já
no
próximo
domingo
Но
уже
в
следующее
воскресенье
Aguardem
a
volta
de
Ringo.
Ждите
возвращения
Ринго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Gustavo Werneck De Souza Martins
Attention! Feel free to leave feedback.