Moreira da Silva - O Último Dos Moicanos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moreira da Silva - O Último Dos Moicanos




Tinha jurado à minha mãe por toda vida
Клялся моей матери, в течение всей жизни
Não me meter em mais nenhuma trapalhada
Я не meter на любой цейтноте
Depois daquela do bandido em que o índio me salvara
После того бандита, что индеец меня спас
Eu decidi levar a vida sossegada
Я решил вести жизнь безмятежную
Comprei um sítio e ia criar galinhas
Купил сайта и уже собирался разводить кур
Quando a notícia no jornal me encheu de ódio
Когда известие в газете, наполняя меня ненавистью
Um bandoleiro aprisionara aquele índio
Один bandoleiro aprisionara тот индеец
Que me salvara no primeiro episódio
Кто меня спас в первый эпизод
"Cuidado Moreiraaaaaaaa"
"Осторожно Moreiraaaaaaaa"
E tal viúva do bandido que eu matara
И такие вдова бандита, что я убил
Com quem case perante o padre no local
С кем case пред священником на месте
Roubou meu sítio e fugiu para Nevada
Украл мой сайт и бежал в Невада
Apaixonada por um velho marginal
Влюблен в старый marginal
E minha noiva por quem tanto eu lutara
И моя невеста, кто, как я боролся
Estava dançando em um saloon fora da linha
Танцевала в салоне вне линии
Como é que pode um pistoleiro aposentado
Как может бандит в отставке
Comprar um sítio e querer criar galinhas
Купить сайт и хотите разводить кур
"Pó, po', ó "
"Порошок, порошок po', порошок, о "
Montei de novo num cavalo mais ligeiro
Я сел снова на лошадь седан
Em Hollywood Harry Stone me esperava
В Голливуд Гарри Stone ждала меня
E Moacyr chamava os extras para a cena
И Moacyr называл статистов для сцены
Enquanto a câmera me focalizava
В то время как камера уже мне focalizava
A luta agora era com os indios Moicanos
Борьба была с indios Могикан
Que pelos canos nos empurram devagar
Что по трубам толкают нас медленно
Me disfarcei, pintei a cara e apanhei a machadinha
Мне disfarcei, я парень, и я взяла топор
E com a princesa comecei a namorar
И принцесса стала встречаться
"Indio cara-pálida chamar Morengueira"
"Индио бледнолицый позвонить Morengueira"
"Morengueira que não é mané vai dar no pé"
"Morengueira, что это не мане даст ноге"
Voltei à vila e arrasei os inimigos
Я вернулся в деревню и arrasei врагов
Salvei o índio, minha dívida paguei
Спас индеец, мой долг заплатил
Dei uma surra na viúva e minha noiva
Dei избиения на вдове, и моя невеста
Naquele mesmo cabaré a desposei
В тот же кабаре в desposei
E assim termina mais um filme americano
И так заканчивается еще один американский фильм
Com Hollywood meio desminliguida
С Голливуд уже через desminliguida
Eu vou passar para o cinema italiano
Я буду проходить для итальянского кино
Pra descansar eu vou filmar La Dolce Vita
Ведь отдыхать я буду снимать La Dolce Vita
Não filme agora que a censura está sendo proibida
Не кино сейчас, что цензура проходит запрещено
Perto de mim o Mastroianni não nem pra partida
Возле меня Мастроянни не дает ни ты вылета
Sofia Loren vem chegando mas estou de saída
Софи Лорен приходит, но я уже выхода
Arrivederti Roma ...
Arrivederti Рим ...





Writer(s): miguel gustavo


Attention! Feel free to leave feedback.