Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha o Padilha
Schau, da ist Padilha
Pra
se
topar
uma
encrenca
basta
andar
distraído
Um
sich
Ärger
einzuhandeln,
muss
man
nur
abgelenkt
herumlaufen
Que
ela
um
dia
aparece
Eines
Tages
taucht
er
auf
Não
adianta
fazer
prece
Beten
hilft
da
nicht
Eu
vinha
ante
ontem
lá
da
gafieira
Ich
kam
vorgestern
von
der
Gafieira
Com
a
minha
nega
Cecília
Mit
meiner
Cecília
Quando
gritaram:
Olha
o
Padilha
Als
sie
riefen:
Schau,
da
ist
Padilha!
Antes
que
eu
me
desguiasse
Bevor
ich
ausweichen
konnte
Um
tira
forte
aborrecido
me
abotoou
Packte
mich
ein
starker,
genervter
Bulle
E
disse:
Tu
és
o
Nono
Und
sagte:
Du
bist
Nono
Mas
eu
me
chamo
Francisco
Aber
ich
heiße
Francisco
Trabalho
como
mouro
sou
estivador
Ich
schufte
wie
verrückt,
bin
Hafenarbeiter
Posso
provar
ao
senhor
Das
kann
ich
Ihnen
beweisen,
mein
Herr
Nisso
um
moço
de
óculos
ray-ban
Daraufhin
ein
Typ
mit
Ray-Ban-Sonnenbrille
Me
deu
um
pescoção
Gab
mir
einen
Schlag
auf
den
Nacken
Bati
com
a
cara
no
chão
Ich
schlug
mit
dem
Gesicht
auf
den
Boden
E
foi
dizendo
eu
só
queria
saber
quem
disse
que
és
trabalhador
Und
sagte
dabei:
Ich
möchte
nur
wissen,
wer
gesagt
hat,
dass
du
ein
Arbeiter
bist
Tu
és
salafra
acharcador
Du
bist
ein
Gauner,
ein
Erpresser
Essa
mulher
ao
seu
lado
é
uma
mina
mais
forte
que
o
Banco
do
Brasil
Diese
Frau
an
deiner
Seite
ist
ein
Fang,
wertvoller
als
die
Bank
von
Brasilien
Eu
manjo
ao
longe
esse
tiziu
Ich
erkenne
diesen
Kerl
von
weitem
E
jogou
uma
melancia,
pela
minha
calça
adentro
e
se
enganchou
no
funil
Und
warf
eine
Wassermelone
durch
meine
Hose
hinein,
die
sich
im
Hosenschlitz
verfing
Eu
bambiei
ele
sorriu
Ich
wankte,
er
lächelte
Apanhou
uma
tesoura
e
o
resultado
dessa
operação
é
que
a
calça
virou
calção
Er
nahm
eine
Schere,
und
das
Ergebnis
dieser
Operation
war,
dass
die
Hose
zu
Shorts
wurde
Na
chefatura
um
barbeiro
sorridente
estava
a
minha
espera
Auf
dem
Revier
wartete
ein
lächelnder
Barbier
auf
mich
Ele
ordenou:
Raspe
o
cabelo
dessa
fera
Er
befahl:
Rasiert
diesem
Tier
die
Haare
Não
está
direito
seu
Padilha
Das
ist
nicht
richtig,
Herr
Padilha
Me
deixar
com
o
coco
raspado
Mich
mit
kahlgeschorenem
Kopf
zurückzulassen
Eu
apanhei
um
resfriado,
isso
não
é
brincadeira
Ich
habe
mir
eine
Erkältung
geholt,
das
ist
kein
Spaß
Pois
o
meu
apelido
era
Chico
cabeleira
Denn
mein
Spitzname
war
Chico
Wuschelkopf
Não
volto
mais
a
gafieira
ele
quer
ver
minha
caveira
Ich
gehe
nicht
mehr
zur
Gafieira,
er
will
meinen
Schädel
sehen
Eu
hein?
Se
eu
não
me
desguio
a
tempo
ele
me
raspa
até
as
axilas.
O
homi
é
de
morte
Ich,
hm?
Wenn
ich
nicht
rechtzeitig
ausweiche,
rasiert
er
mir
sogar
die
Achseln.
Der
Kerl
ist
lebensgefährlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bruno gomes, ferreira gomes, moreira da silva
Attention! Feel free to leave feedback.