Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
it
took
for
you
to
realize
Alles,
was
es
brauchte,
bis
du
gemerkt
hast,
I
wasn't
gonna
wait
forever
dass
ich
nicht
ewig
warten
würde.
You
claim
that
you
messed
up
Du
behauptest,
du
hättest
Mist
gebaut
And
you
wish
you
handled
everything
better
und
wünschtest,
du
hättest
alles
besser
gemacht.
Took
me
and
the
things
I
did
Du
hast
mich
und
die
Dinge,
die
ich
tat,
And
the
way
we
were
for
granted
und
die
Art,
wie
wir
waren,
als
selbstverständlich
angesehen.
But
4 months
is
a
long
damn
time
Aber
4 Monate
sind
eine
verdammt
lange
Zeit,
When
I
got
no
goddamn
effort
wenn
ich
überhaupt
keine
Anstrengung
von
dir
sah.
Where
were
you
for
all
the
times
I
called
Wo
warst
du
all
die
Male,
als
ich
anrief,
All
the
texts
I
sent
"I
miss
you"
all
die
SMS,
in
denen
ich
schrieb
"Ich
vermisse
dich",
All
the
times
that
I
fell
to
the
floor
all
die
Male,
als
ich
zu
Boden
fiel?
I
swore
I
couldn't
live
without
you
Ich
schwor,
ich
könnte
nicht
ohne
dich
leben.
All
the
scars
on
my
body
you
ignored
All
die
Narben
auf
meinem
Körper,
die
du
ignoriert
hast,
You
never
really
cared
to
look
through
du
hast
dir
nie
wirklich
die
Mühe
gemacht,
sie
anzusehen.
Who
I
am
and
who
I
was
will
never
be
the
same
Wer
ich
bin
und
wer
ich
war,
wird
nie
mehr
dasselbe
sein,
All
thanks
to
you
alles
dank
dir.
Why
you
tryna
come
back
Warum
versuchst
du
zurückzukommen,
Pretending
like
there's
something
we
had
tust
so,
als
ob
es
etwas
zwischen
uns
gäbe,
When
you
don't
really
want
me
wenn
du
mich
nicht
wirklich
willst?
You
just
like
to
know
that
you
can
Du
magst
es
nur
zu
wissen,
dass
du
es
kannst,
Keep
me
in
the
palm
of
your
hand
mich
in
deiner
Hand
zu
halten,
Like
you
did
when
we
met
wie
du
es
getan
hast,
als
wir
uns
trafen.
What
you
don't
understand
Was
du
nicht
verstehst,
Is
that
right
when
you
lost
me
ist,
dass
ich,
genau
als
du
mich
verloren
hast,
I
gained
all
of
my
self
respect
meinen
ganzen
Selbstrespekt
gewonnen
habe.
All
it
took
for
me
to
start
moving
on
without
you
Alles,
was
es
brauchte,
bis
ich
anfing,
ohne
dich
weiterzumachen.
It
hurts
you
to
see
where
I
stand
Es
tut
dir
weh
zu
sehen,
wo
ich
stehe,
Where
not
everything
is
all
about
you
wo
sich
nicht
alles
nur
um
dich
dreht.
Back
then
I
would
do
anything
Damals
hätte
ich
alles
getan,
To
keep
the
world
from
crashing
all
around
you
um
zu
verhindern,
dass
die
Welt
um
dich
herum
zusammenbricht.
Funny
how
you're
the
reason
I
broke
Komisch,
wie
du
der
Grund
bist,
warum
ich
zerbrochen
bin.
Now
the
heartbreak
only
surrounds
you
Jetzt
umgibt
dich
nur
noch
der
Herzschmerz.
Now
all
the
memories
come
flooding
back
Jetzt
kommen
all
die
Erinnerungen
zurück,
What
am
I
supposed
to
do
with
that?
was
soll
ich
damit
machen?
Saying
that
you
really
miss
me
now
Du
sagst,
dass
du
mich
jetzt
wirklich
vermisst,
But
who
was
there
for
me
when
I
was
down?
aber
wer
war
für
mich
da,
als
es
mir
schlecht
ging?
I
don't
wanna
go
relive
the
past
Ich
will
die
Vergangenheit
nicht
noch
einmal
durchleben,
But
you're
making
me
go
crazy
how
aber
du
machst
mich
verrückt,
wie
Do
you
still
have
an
effect
like
that
kannst
du
immer
noch
so
eine
Wirkung
auf
mich
haben?
I
just
wanna
know
why
now?
Ich
will
nur
wissen,
warum
jetzt?
Why
you
tryna
come
back
Warum
versuchst
du
zurückzukommen,
Pretending
like
there's
something
we
had
tust
so,
als
ob
es
etwas
zwischen
uns
gäbe,
When
you
don't
really
want
me
wenn
du
mich
nicht
wirklich
willst?
You
just
like
to
know
that
you
can
Du
magst
es
nur
zu
wissen,
dass
du
es
kannst,
Keep
me
in
the
palm
of
your
hand
mich
in
deiner
Hand
zu
halten,
Like
you
did
when
we
met
wie
du
es
getan
hast,
als
wir
uns
trafen.
What
you
don't
understand
Was
du
nicht
verstehst,
Is
that
right
when
you
lost
me
ist,
dass
ich,
genau
als
du
mich
verloren
hast,
I
gained
all
of
my
self
respect
meinen
ganzen
Selbstrespekt
gewonnen
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Bronner
Attention! Feel free to leave feedback.