Lyrics and translation Morgan Heritage - Blackman's Paradise
This
is
one
for
our
people
[yea]
Это
для
нашего
народа
[да].
Gonna
shout
it
loud,
shout
it
loud
[yeah,
yea,
yea.]
Буду
кричать
об
этом
громко,
кричать
об
этом
громко
[Да,
да,
да.]
Where
is
the
blackman′s
paradise.
Где
рай
черного
человека?
That
marcus
garvey
fight
for
yesterday
Этот
бой
Маркуса
Гарви
за
вчерашний
день
And
we're
still
fighting
for
today
И
мы
все
еще
боремся
за
сегодняшний
день.
Where
is
the
blackman′s
paradise.
Где
рай
черного
человека?
That
bob
marley
fight
for
today
Этот
бой
Боба
Марли
на
сегодня
And
we're
still
figthing
for
today.
И
мы
все
еще
занимаемся
фигней
на
сегодня.
Where
is
the
blackman's
paradise...
Где
рай
черного
человека?
..
Martin
luther
king
fight
for
yesterday
Мартин
Лютер
Кинг
сражайся
за
вчерашний
день
And
we′re
still
fighthing
for
today.
И
мы
все
еще
боремся
за
сегодняшний
день.
This
maybe
harsh
to
say
but
to
live
in
a
white
world
Может
быть,
это
и
трудно
сказать,
но
жить
в
белом
мире
...
It′s
a
statement
that
many
futters
say
but
jah
is
our
protector
Это
утверждение
говорят
многие
футтеры
но
Джа
наш
защитник
And
we
not
fear
to
say:
И
мы
не
боимся
сказать:
It's
a
prejudice
world,[yea]
Это
мир
предрассудков,
[да]
In
a
prejudice
world.
В
мире
предрассудков.
Where
is
the
blackman′s
paradise.
Где
рай
черного
человека?
That
marcus
garvey
fight
for
yesterday
Этот
бой
Маркуса
Гарви
за
вчерашний
день
And
we're
still
fighting
for
today
И
мы
все
еще
боремся
за
сегодняшний
день.
Where
is
the
blackman′s
paradise.
Где
рай
черного
человека?
That
bob
marley
fight
for
today
Этот
бой
Боба
Марли
на
сегодня
And
we're
still
figthing
for
today.
И
мы
все
еще
занимаемся
фигней
на
сегодня.
Where
is
the
blackman′s
paradise...
Где
рай
черного
человека?
..
Martin
luther
king
fight
for
yesterday
Мартин
Лютер
Кинг
сражайся
за
вчерашний
день
And
we're
still
fighthing
for
today.
И
мы
все
еще
боремся
за
сегодняшний
день.
Is
there
unity
and
the
philosophy
that
gives
them
superiority.
Есть
ли
единство
и
философия,
которые
дают
им
превосходство?
Calling
us
minority
and
in
their
hearts
they
know
we
are
the
majority.
Называя
нас
меньшинством,
в
глубине
души
они
знают,
что
мы
большинство.
Its
a
prejudice
world,
in
a
prejudice
world.
Это
мир
предрассудков,
в
мире
предрассудков.
Where
is
the
blackman's
paradise.
Где
рай
черного
человека?
That
marcus
garvey
fight
for
yesterday
Этот
бой
Маркуса
Гарви
за
вчерашний
день
And
we′re
still
fighting
for
today
И
мы
все
еще
боремся
за
сегодняшний
день.
Where
is
the
blackman′s
paradise.
Где
рай
черного
человека?
That
bob
marley
fight
for
today
Этот
бой
Боба
Марли
на
сегодня
And
we're
still
figthing
for
today.
И
мы
все
еще
занимаемся
фигней
на
сегодня.
Where
is
the
blackman′s
paradise...
Где
рай
черного
человека?
..
Martin
luther
king
fight
for
yesterday
Мартин
Лютер
Кинг
сражайся
за
вчерашний
день
And
we're
still
fighthing
for
today.
И
мы
все
еще
боремся
за
сегодняшний
день.
Take
a
moment
to
sit
down
and
meditate.
Найдите
минутку,
чтобы
присесть
и
помедитировать.
History
will
recall
and
everything
we
convey.
История
вспомнит
и
все,
что
мы
передадим.
I
hope
the
message
in
this
song
will
provide
the
strengths
we′ll
Я
надеюсь,
что
послание
в
этой
песне
даст
нам
силы.
Need,
to
shout
it
loud:
Нужно
громко
прокричать:
It's
a
prejudice
world
[yeah]
Это
мир
предрассудков
[да].
It′s
a
prejudice
world.
Это
мир
предрассудков.
Where
is
the
blackman's
paradise.
Где
рай
черного
человека?
Nelson
mandela
fights
for
today
Нельсон
Мандела
борется
за
сегодняшний
день
Louis
fara
come
fights
for
today
Louis
fara
come
сражается
за
сегодняшний
день
Where
is
the
blackman's
paradise
Где
рай
черного
человека
That
the
rastaman
fights
for
today
Что
растаман
борется
за
сегодняшний
день
That
the
ghetto
youths
that
cried
for
today
Это
молодежь
гетто,
которая
плакала
сегодня.
Where
is
the
blackman′s
paradise
Где
рай
черного
человека
That
the
singers
sing
about
today
О
котором
сегодня
поют
певцы.
That
the
musicians
played
for
today
Что
музыканты
играли
сегодня
Where
is
the
blackman′s
paradise.
Где
рай
черного
человека?
What
will
tell
the
ghetto
youths
say
Что
скажет
молодежь
гетто?
What
will
we
tell
the
children's
Что
мы
скажем
детям?
We
cry,
we
cry
[yea,
yea]...
Мы
плачем,
мы
плачем
[да,
да]...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Memmalatel, Morgan Nakhamyah, Morgan Peter Anthony, Morgan Roy, Morgan Una Iyarn, Dixon Bobby
Attention! Feel free to leave feedback.