Lyrics and translation Morgan Page - The Longest Road (Robbie Rivera Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Longest Road (Robbie Rivera Remix)
Самая длинная дорога (Ремикс Робби Риверы)
Giddy
up
and
go
Вперед
и
с
песней!
We′ll
go
so
far
as
we
please
Мы
уедем
так
далеко,
как
захотим.
Giddy
up
and
gold
mine
Вперед,
к
золотым
приискам!
Different
place,
different
time
Другое
место,
другое
время.
All
the
stars
are
in
their
prime
Все
звезды
в
своем
зените.
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
to
hide
the
dark
Пастельный
трейлерный
парк,
звезды
такие
яркие,
что
скрывают
тьму.
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо.
Giddy
up
and
gold
dust,
all
the
cars
turn
to
rust
Вперед,
к
золотой
пыли,
все
машины
ржавеют.
You've
got
no
means
for
wanderlust
У
тебя
нет
тяги
к
странствиям.
Pastel
trailer
park,
stars
so
bright
to
hide
the
dark
Пастельный
трейлерный
парк,
звезды
такие
яркие,
что
скрывают
тьму.
All
is
quiet
in
the
yard
Во
дворе
все
тихо.
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься,
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
всё
это
мне,
любовь
моя,
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда.
You
pull
it
apart
and
you′re
just
left
there
Ты
всё
разрушаешь,
и
остаешься
там
одна.
Giddy
up
and
gold
mine,
horse
dust
down
time
Вперед,
к
золотым
приискам,
время
стряхнуть
пыль
с
лошади.
Its
my
life,
its
my
time,
we've
been
gettin'
nowhere
Это
моя
жизнь,
это
мое
время,
мы
никуда
не
пришли.
Gold
mine,
different
place,
different
time
Золотые
прииски,
другое
место,
другое
время.
Hold
me
down,
Hold
me
down
Удержи
меня,
удержи
меня.
Hope
will
be
found,
Follow
me
Надежда
будет
найдена,
следуй
за
мной.
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься,
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
всё
это
мне,
любовь
моя,
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда.
You
pull
it
apart
and
your
just
left
there
Ты
всё
разрушаешь,
и
остаешься
там
одна.
They′re
waiting
for
it,
you′re
waiting
for
it
Они
ждут
этого,
ты
ждешь
этого.
And
you're
waving
in
it,
and
you′re
craving
in
it
И
ты
машешь
этим,
и
ты
жаждешь
этого.
If
you
fill
my
cup
with
all
you
must
Если
ты
наполнишь
мою
чашу
всем,
чем
должна,
To
speak
from
something
Чтобы
говорить
от
чего-то,
If
you
are
so
frequently
in
love
Если
ты
так
часто
влюбляешься,
If
you
prefer
it
all
to
me
then
my
love
Если
ты
предпочитаешь
всё
это
мне,
любовь
моя,
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда.
You
pull
it
apart
and
your
just
left
there
Ты
всё
разрушаешь,
и
остаешься
там
одна.
You
go
down
the
longest
road
to
nowhere
Ты
идешь
по
самой
длинной
дороге
в
никуда.
You
pull
it
apart
and
your
just
left
there.
Ты
всё
разрушаешь,
и
остаешься
там
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Page, Elisabeth Maurus
Attention! Feel free to leave feedback.