Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draw
the
curtain,
lock
the
cellar
door
Zieh
den
Vorhang
zu,
schließ
die
Kellertür
ab
You
can't
be
certain
what
goes
out
and
what
goes
in
Du
kannst
nicht
sicher
sein,
was
rausgeht
und
was
reinkommt
What's
on
your
mind?
Was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Delicate
and
fragile
like
the
vinyl
in
my
bedroom
Zart
und
zerbrechlich
wie
das
Vinyl
in
meinem
Schlafzimmer
If
you're
good
I'll
let
you
play
the
one
you
like
Wenn
du
brav
bist,
lasse
ich
dich
die
Platte
spielen,
die
du
magst
Why'd
we
say
those
things
we
didn't
really
mean?
Warum
sagten
wir
diese
Dinge,
die
wir
nicht
wirklich
meinten?
Why'd
you
laugh
if
you
don't
really
think
it's
funny?
Warum
hast
du
gelacht,
wenn
du
es
nicht
wirklich
lustig
findest?
I
hurt
your
feelings
and
I
hope
you
know
I'm
sorry
Ich
habe
deine
Gefühle
verletzt
und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
es
mir
leidtut
Doesn't
matter
cause
she's
leaving
in
the
morning
Ist
egal,
denn
sie
geht
am
Morgen
Penny
for
your
thoughts
and
dear,
I
swear
that
I'll
be
better
Einen
Penny
für
deine
Gedanken
und
Liebling,
ich
schwöre,
ich
werde
besser
sein
If
you
share
with
me,
share
what's
on
your
mind
Wenn
du
mit
mir
teilst,
teile,
was
dir
durch
den
Kopf
geht
Satisfy
a
craving,
I'm
earnestly
awaiting
Still
ein
Verlangen,
ich
warte
ernsthaft
Did
I
sing
it
right,
Habe
ich
es
richtig
gesungen,
Was
I
out
of
key?
War
ich
schief?
Why'd
we
say
those
things
we
didn't
really
mean?
Warum
sagten
wir
diese
Dinge,
die
wir
nicht
wirklich
meinten?
Why'd
you
laugh
if
you
don't
really
think
it's
funny?
Warum
hast
du
gelacht,
wenn
du
es
nicht
wirklich
lustig
findest?
I
hurt
your
feelings
and
I
hope
you
know
I'm
sorry
Ich
habe
deine
Gefühle
verletzt
und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
es
mir
leidtut
Doesn't
matter
cause
she's
leaving
in
the
morning
Ist
egal,
denn
sie
geht
am
Morgen
I
never
wanted
this,
Ich
wollte
das
nie,
I
never
wanted
this
to
happen
Ich
wollte
nie,
dass
das
passiert
Left
the
keys
right
where
I
asked
her
to,
Sie
ließ
die
Schlüssel
genau
da,
wo
ich
sie
gebeten
hatte,
But
took
a
part
of
me
with
Aber
nahm
einen
Teil
von
mir
mit
Never
want
to
waste
your
time
or
Will
nie
deine
Zeit
verschwenden
oder
Steal
away
your
peace
of
mind
Dir
deinen
Seelenfrieden
rauben
I
never
wanted
this,
Ich
wollte
das
nie,
I
never
wanted
this
to
happen
Ich
wollte
nie,
dass
das
passiert
Why'd
we
say
those
things
we
didn't
really
mean?
Warum
sagten
wir
diese
Dinge,
die
wir
nicht
wirklich
meinten?
Why'd
you
laugh
if
you
don't
really
think
it's
funny?
Warum
hast
du
gelacht,
wenn
du
es
nicht
wirklich
lustig
findest?
I
hurt
your
feelings
and
I
hope
you
know
I'm
sorry
Ich
habe
deine
Gefühle
verletzt
und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
es
mir
leidtut
Hope
to
god
I
see
you
sleeping
in
the
morning
Hoffe
bei
Gott,
ich
sehe
dich
am
Morgen
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Paige Powers
Attention! Feel free to leave feedback.