Morgan Sulele - Barn For Alltid - translation of the lyrics into German

Barn For Alltid - Morgan Suleletranslation in German




Barn For Alltid
Kind Für Immer
Barn for alltid
Kind für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn (hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?)
Kind sein (warum können wir nicht einfach für immer Kinder sein?)
Sommer kommer. sommer går og sol og regn
Sommer kommt, Sommer geht und Sonne und Regen
Men baby husker du meg?
Aber Baby, erinnerst du dich an mich?
Baby husker du meg?
Baby, erinnerst du dich an mich?
For år er gått lenge siden meg og deg
Denn Jahre sind vergangen, seit dir und mir
Men baby ønsker du meg?
Doch Baby, wünschst du mich?
Som jeg husker deg
Wie ich mich an dich erinnere
Er det for seint å dra tilbake nå?
Ist es zu spät, jetzt zurückzukehren?
Til de dagene hvor vi var små
Zu den Tagen, als wir klein waren
Du får meg til å lure
Du bringst mich dazu, mich zu fragen
Er det for seint å dra tilbake nå?
Ist es zu spät, jetzt zurückzukehren?
Til de dagene hvor vi var små
Zu den Tagen, als wir klein waren
Du får meg til å lure
Du bringst mich dazu, mich zu fragen
Hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?
Warum können wir nicht für immer Kinder sein?
Barn for alltid
Kind für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn (hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?)
Kind sein (warum können wir nicht für immer Kinder sein?)
Barn for alltid
Kind für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn (hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?)
Kind sein (warum können wir nicht für immer Kinder sein?)
Sommer går og vlnter kommer, snø og regn
Sommer geht und Winter kommt, Schnee und Regen
Men baby husker du meg?
Aber Baby, erinnerst du dich an mich?
Baby husker du meg?
Baby, erinnerst du dich an mich?
Å fins det sjans for at det kan bli deg og meg?
Oh, gibt es eine Chance, dass es wieder du und ich wird?
Si meg ønsker du meg?
Sag mir, wünschst du mich?
Som jeg husker deg
Wie ich mich an dich erinnere
Er det for seint å dra tilbake nå?
Ist es zu spät, jetzt zurückzukehren?
Til de dagene hvor vi var små
Zu den Tagen, als wir klein waren
Du får meg til å lure
Du bringst mich dazu, mich zu fragen
Hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?
Warum können wir nicht für immer Kinder sein?
Barn for alltid
Kind für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn (hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?)
Kind sein (warum können wir nicht für immer Kinder sein?)
Barn for alltid
Kind für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn for alltid
Kind sein für immer
Være barn (hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?)
Kind sein (warum können wir nicht für immer Kinder sein?)
Er det for seit å dra tilbake nå?
Ist es zu spät, jetzt zurückzukehren?
Til de dagene hvor vi var små
Zu den Tagen, als wir klein waren
Du får meg til å lure
Du bringst mich dazu, mich zu fragen
Hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?
Warum können wir nicht für immer Kinder sein?
Er det for seit å dra tilbake nå?
Ist es zu spät, jetzt zurückzukehren?
Til de dagene hvor vi var små
Zu den Tagen, als wir klein waren
Du får meg til å lure
Du bringst mich dazu, mich zu fragen
Hvorfor kan vi ikke bare være barn for alltid?
Warum können wir nicht für immer Kinder sein?





Writer(s): Jesper Borgen, Magnus Hagen Clausen


Attention! Feel free to leave feedback.