Morgan Wallen - I'm The Problem - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Morgan Wallen - I'm The Problem




I'm The Problem
Ich bin das Problem
You say I'll never change
Du sagst, ich werde mich nie ändern
I'm just a go around town with some gasoline
Ich fahre nur mit etwas Benzin durch die Stadt
Just tryin' to bum a flame
Versuche nur, eine Flamme zu schnorren
Gonna burn the whole place down
Werde den ganzen Laden niederbrennen
And how do you explain
Und wie erklärst du es
Ever fallin' in love with a guy like me in the first place?
Dass du dich überhaupt in einen Typen wie mich verliebt hast?
Then turn around say that I'm the worst thing
Und dich dann umdrehst und sagst, dass ich das Schlimmste bin
I guess I'm the problem
Ich schätze, ich bin das Problem
And you're Miss Never do no wrong
Und du bist Miss Mach-nie-was-falsch
If I'm so awful
Wenn ich so schrecklich bin
Then why'd you stick around this long?
Warum bist du dann so lange geblieben?
And if it's the whiskey
Und wenn es der Whiskey ist
Then why you keep on pullin' it off the shelf?
Warum holst du ihn dann immer wieder aus dem Regal?
You hate that when you look at me, you halfway see yourself
Du hasst es, dass du, wenn du mich ansiehst, halb dich selbst siehst
And it got me thinkin'
Und es brachte mich zum Nachdenken
If I'm the problem
Wenn ich das Problem bin
You might be the reason
Könntest du der Grund sein
Try to go our separate ways
Versuchen, getrennte Wege zu gehen
We're back and forth like a swingin' door
Wir sind hin und her wie eine Schwingtür
And tomorrow's like yesterday
Und morgen ist wie gestern
Some days better than the night before
Manche Tage besser als die Nacht zuvor
And you're back with me again
Und du bist wieder bei mir
Then you go and tell your friends
Dann gehst du und erzählst deinen Freundinnen
That I'm the problem
Dass ich das Problem bin
And you're Miss Never do no wrong
Und du bist Miss Mach-nie-was-falsch
If I'm so awful
Wenn ich so schrecklich bin
Then why'd you stick around this long
Warum bist du dann so lange geblieben?
And if it's the whiskey
Und wenn es der Whiskey ist
Then why you keep on pullin' it off the shelf?
Warum holst du ihn dann immer wieder aus dem Regal?
You hate that when you look at me, you halfway see yourself
Du hasst es, dass du, wenn du mich ansiehst, halb dich selbst siehst
And it got me thinkin'
Und es brachte mich zum Nachdenken
If I'm the problem
Wenn ich das Problem bin
You might be the reason
Könntest du der Grund sein
If I'm such a waste of breath
Wenn ich so eine Verschwendung von Atem bin
Such a waste of time
So eine Zeitverschwendung
Then why you on your way to waste another Friday night?
Warum bist du dann auf dem Weg, einen weiteren Freitagabend zu verschwenden?
If I'm the problem
Wenn ich das Problem bin
And you're Miss Never do no wrong
Und du bist Miss Mach-nie-was-falsch
If I'm so awful
Wenn ich so schrecklich bin
Then why'd you stick around this long
Warum bist du dann so lange geblieben?
And if it's the whiskey
Und wenn es der Whiskey ist
Then why you keep on pullin' it off the shelf?
Warum holst du ihn dann immer wieder aus dem Regal?
You hate that when you look at me, you halfway see yourself
Du hasst es, dass du, wenn du mich ansiehst, halb dich selbst siehst
And it got me thinkin'
Und es brachte mich zum Nachdenken
If I'm the problem
Wenn ich das Problem bin
You might be the reason
Könntest du der Grund sein





Writer(s): Morgan Wallen, Jamie Mclaughlin, Ernest Keith Smith, Ryan Vojtesak, Grady Block


Attention! Feel free to leave feedback.