Morgan Wallen - Somethin’ Country - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Morgan Wallen - Somethin’ Country




Somethin’ Country
Что-нибудь деревенское
I rolled in bumpin' 10's into Broadway
Я выкатился на Бродвей на десятках.
Dirty boots, been a working like a dog day
Грязные ботинки, день работал как собачий.
Boot scootin' to the juke for some Conway
Загрузитесь к музыкальному автомату за Конвеем.
Or anything to get my Honky Tonk on
Или что-нибудь, чтобы надеть мой Хонки Тонк.
You walked in, cutoffs looking real skimpy
Вы вошли, обрезки выглядели очень скудно.
The hottest thing my side of the Mississippi
Самая горячая вещь на моей стороне Миссисипи.
And I could spin you 'round and 'round 'til I get you dizzy
И я мог бы крутить тебя по кругу, пока у тебя не закружится голова
But you look like you got hillbilly in your bones
Но ты выглядишь так, будто у тебя деревенский дух в костях
So let's ditch this hole-in-the-wall
Так что давай избавимся от этой дыры в стене
Mix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Смешайте несколько палочек с пятой частью домашнего алкоголя.
Disappear somewhere with a lower population
Исчезнуть где-нибудь с меньшим населением
I ain't saying that you wanna but if it's any consolation
Я не говорю, что ты хочешь, но если это тебя утешит
I got a red neck, yes I do
У меня красная шея, да, есть.
I got a red neck, how 'bout you?
У меня красная шея, а у тебя?
I got a four by four with a toolbox
У меня есть четыре на четыре с ящиком для инструментов.
Just to keep them ol' mountains blue
Просто чтобы сохранить их старые горы синими
You got a drank, you're barely sipping
Ты выпил, ты едва пьешь
I got a tank full of pay cheque money
У меня есть бак, полный денег на зарплату
I'm good friends with Mason Dixon
Я хорошие друзья с Мэйсоном Диксоном
Girl, whatcha say we do somethin' country?
Детка, что скажешь, мы сделаем что-нибудь в стране?
I'll close the tab quick, we can go get half-lit
Я быстро закрою вкладку, и мы можем пойти в полуосвещение.
Hit the river skinny dip or catch a catfish
Искупайтесь в реке нагишом или поймайте сома.
Yeah, I'll take you to the holler, I ain't talking 'bout a hollow
Да, я отведу тебя на крик, я не говорю о пустоте
Put some red on the tread, hell, I'll wash it off tomorrow
Нанеси немного красного на протектор, блин, завтра смою
Let's ditch this hole-in-the-wall
Давай избавимся от этой дыры в стене
Mix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Смешайте несколько палочек с пятой частью домашнего алкоголя.
Disappear somewhere with a lower population
Исчезнуть где-нибудь с меньшим населением
I ain't saying that you wanna but if it's any consolation
Я не говорю, что ты хочешь, но если это тебя утешит
I got a red neck, yes I do
У меня красная шея, да, есть.
I got a red neck, how 'bout you?
У меня красная шея, а у тебя?
I got a four by four with a toolbox
У меня есть четыре на четыре с ящиком для инструментов.
Just to keep them ol' mountains blue
Просто чтобы сохранить их старые горы синими
You got a drank, you're barely sipping
Ты выпил, ты едва пьешь
I got a tank full of pay cheque money
У меня есть бак, полный денег на зарплату
I'm good friends with Mason Dixon
Я хорошие друзья с Мэйсоном Диксоном
Girl, whatcha say we do somethin' country?
Детка, что скажешь, мы сделаем что-нибудь в стране?
Whatcha say? Whatcha say?
Че говоришь? Че говоришь?
We can take a little stroll, maybe roll in some hay
Мы можем немного прогуляться, может быть, поваляться в сене.
What's it gon' be? What's it gon' be?
Что это будет? Что это будет?
Shorty, if you wanna get your back forty on with me
Коротышка, если хочешь, чтобы ты получил сорок со мной.
Then let's ditch this hole-in-the-wall
Тогда давай закроем эту дыру в стене
Mix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Смешайте несколько палочек с пятой частью домашнего алкоголя.
Disappear somewhere with a lower population
Исчезнуть где-нибудь с меньшим населением
I ain't saying that you wanna but if it's any consolation
Я не говорю, что ты хочешь, но если это тебя утешит
I got a red neck, yes I do
У меня красная шея, да, есть.
I got a red neck, how 'bout you?
У меня красная шея, а у тебя?
I got a four by four with a toolbox
У меня есть четыре на четыре с ящиком для инструментов.
Just to keep them ol' mountains blue
Просто чтобы сохранить их старые горы синими
You got a drank, you're barely sipping
Ты выпил, ты едва пьешь
I got a tank full of pay cheque money
У меня есть бак, полный денег на зарплату
I'm good friends with Mason Dixon
Я хорошие друзья с Мэйсоном Диксоном
Girl, whatcha say we do somethin' country?
Детка, что скажешь, мы сделаем что-нибудь в стране?





Writer(s): Michael Hardy, Ernest K Smith, Morgan Wallen, Daniel Ross


Attention! Feel free to leave feedback.