Morgan Wallen - Thought You Should Know - translation of the lyrics into German

Thought You Should Know - Morgan Wallentranslation in German




Thought You Should Know
Fand, du solltest es wissen
What's goin' on, Mama?
Was ist los, Mama?
Something just dawned on me
Mir ist gerade etwas klar geworden
I ain't been home in some months
Ich war seit einigen Monaten nicht mehr zu Hause
Been chasin' songs and women
Bin Liedern und Frauen nachgejagt
Makin' some bad decisions
Habe ein paar schlechte Entscheidungen getroffen
God knows I'm drinkin' too much
Gott weiß, ich trinke zu viel
Yeah, I know you've been worrying 'bout me
Ja, ich weiß, du hast dir Sorgen um mich gemacht
You've been losin' sleep since '93
Du hast seit '93 keinen Schlaf mehr gefunden
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
That all those prayers you thought you wasted on me
Dass all die Gebete, die du dachtest, du hättest sie für mich verschwendet
Must've finally made their way on through
Endlich ihren Weg gefunden haben müssen
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
I got me a new girl down in Jefferson City, and
Ich habe ein neues Mädchen unten in Jefferson City, und
She lets me fish whenever I want to
Sie lässt mich angeln, wann immer ich will
Yeah, I'm still proud of where I came from
Ja, ich bin immer noch stolz auf meine Herkunft
Still your only damn son
Immer noch dein einziger verdammter Sohn
Can you believe I'm on the radio?
Kannst du glauben, dass ich im Radio bin?
Just thought you should know
Fand einfach, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
Oh, by the way, Momma, didn't mean to ramble on ya
Oh, übrigens, Mama, wollte dich nicht zutexten
How's everything back at home?
Wie ist alles zu Hause?
Yeah, how's that garden comin'?
Ja, wie geht es dem Garten?
Is dad still doing dumb shit?
Macht Papa immer noch dummes Zeug?
And how'd he keep you this long?
Und wie hat er dich so lange behalten?
Yeah, I'm sorry that I called you so late
Ja, es tut mir leid, dass ich dich so spät angerufen habe
I just miss you but anyways
Ich vermisse dich nur, aber wie auch immer
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
That all those prayers you thought you wasted on me
Dass all die Gebete, die du dachtest, du hättest sie für mich verschwendet
Must've finally made their way on through
Endlich ihren Weg gefunden haben müssen
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
I got me a new girl down in Jefferson City, and
Ich habe ein neues Mädchen unten in Jefferson City, und
She lets me fish whenever I want to
Sie lässt mich angeln, wann immer ich will
Yeah, I'm still proud of where I came from
Ja, ich bin immer noch stolz auf meine Herkunft
Still your only damn son
Immer noch dein einziger verdammter Sohn
Can you believe I'm on the radio?
Kannst du glauben, dass ich im Radio bin?
Just thought you should know
Fand einfach, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
Yeah, I know you've been worrying 'bout me
Ja, ich weiß, du hast dir Sorgen um mich gemacht
You've been losing sleep since '93
Du hast seit '93 keinen Schlaf mehr gefunden
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
That all those prayers you thought you wasted on me
Dass all die Gebete, die du dachtest, du hättest sie für mich verschwendet
Must've finally made their way on through
Endlich ihren Weg gefunden haben müssen
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
That I really like this girl down in Jefferson City, and
Dass ich dieses Mädchen unten in Jefferson City wirklich mag, und
It turns out she's a lot like you
Es stellt sich heraus, sie ist dir sehr ähnlich
Yeah, I'm still proud of where I came from
Ja, ich bin immer noch stolz auf meine Herkunft
Still your only damn son
Immer noch dein einziger verdammter Sohn
The bus is leavin' so I gotta roll
Der Bus fährt, also muss ich los
Just thought you should know
Fand einfach, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
I thought you should know
Ich fand, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen
Thought you should know
Fand, du solltest es wissen





Writer(s): Miranda Lambert, Nicole Galyon, Morgan Wallen


Attention! Feel free to leave feedback.